Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hennebry's earlier remarks " (Engels → Frans) :

For example, no politician will be able to have their earlier remarks deleted from the web.

Par exemple, aucun homme politique ne pourra faire supprimer de l'internet des observations qu'il aura formulées antérieurement.


I note that in your earlier remarks you have been somewhat coy in your positioning on Israel: 900 Palestinians dead, a third of whom are children, and yet we cannot find it in ourselves in this Chamber to utterly condemn Israeli brutality.

Je constate que, dans vos précédentes remarques, vous vous êtes montré relativement timoré dans votre position à l’égard d’Israël: 900 Palestiniens tués, dont un tiers d’enfants, et nous ne sommes toujours pas capables en cette Assemblée de condamner fermement la brutalité de l’État hébreu.


The financial sector has shown remarkable strength thanks to earlier reforms.

Le secteur financier est resté remarquablement solide grâce aux réformes effectuées dans les années précédentes.


I am pleased with Commissioner Frattini’s remarks about the Roma and about the fact that the European Union could do more for this group, but I remain unhappy, of course, with his earlier remark about the Roma in connection with events in Italy.

Je me félicite des observations du commissaire Frattini sur les Roms et sur le fait que l’Union européenne pourrait en faire davantage pour ce groupe, mais je trouve évidemment regrettable ses propos précédents sur les Roms relativement aux événements survenus en Italie.


The financial sector has shown remarkable strength thanks to earlier reforms.

Le secteur financier est resté remarquablement solide grâce aux réformes effectuées dans les années précédentes.


As I sought to reflect in my initial answer, we wholly condemn actions which are taken towards inciting the kind of terrorism and acts of violence which he describes and I hope my earlier remarks reflect the seriousness with which we regard this problem.

Comme ma réponse initiale tentait de le montrer, nous condamnons totalement les actions visant à inciter le genre d’actes terroristes et violents décrits par le député et j’espère que ma remarque précédente reflète le sérieux avec lequel nous considérons ce problème.


With regard to 'whistle-blowers', I should like to subscribe to Mr van Hulten's earlier remarks.

Au sujet des informateurs internes, je me rallie à ce que M. van Hulten vient de dire.


I would like to close, as I closed my earlier remarks, by referring to the outstanding record of the present Governor.

Pour conclure, je tiens à souligner, comme je l'ai fait dans mes précédentes remarques, la contribution formidable de l'actuel gouverneur.


(2) in the section for each institution, the revenue and expenditure shall be shown in the same structure as in point 1, with appropriate remarks on each subdivision, and with schedules of payments due in subsequent financial years to meet budgetary commitments entered into in earlier financial years.

2) dans la section correspondant à chaque institution, les recettes et les dépenses apparaissent sous la même structure que sous le point 1 avec les commentaires appropriés à chaque subdivision, ainsi que des échéanciers des paiements à effectuer au cours des exercices ultérieurs en raison des engagements budgétaires pris au cours d'exercices antérieurs.


(2) in the section for each institution, the revenue and expenditure shall be shown in the same structure as in point 1, with appropriate remarks on each subdivision, and with schedules of payments due in subsequent financial years to meet budgetary commitments entered into in earlier financial years.

2) dans la section correspondant à chaque institution, les recettes et les dépenses apparaissent sous la même structure que sous le point 1 avec les commentaires appropriés à chaque subdivision, ainsi que des échéanciers des paiements à effectuer au cours des exercices ultérieurs en raison des engagements budgétaires pris au cours d'exercices antérieurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hennebry's earlier remarks ->

Date index: 2023-12-10
w