Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her colleague then-industry " (Engels → Frans) :

Members will recall that in 2002, Liberal heritage minister Sheila Copps fought and defended artists against her colleague, then-industry minister Allan Rock, to prevent telecommunications companies from being taken over by foreign companies.

On se souviendra qu'en 2002, la ministre du Patrimoine canadien libérale Sheila Copps était montée aux barricades et avait défendu les artistes contre son collègue le ministre de l'Industrie qu'était alors Allan Rock, pour éviter que les entreprises de télécommunications ne soient cédées à des entreprises étrangères.


The Bloc Québécois recommended at the time that the minister of Canadian Heritage should speak with her colleague in Industry and actively advocate the maintenance of the current foreign ownership rules in telecommunications and broadcasting.

Le Bloc québécois recommandait alors que la ministre du Patrimoine canadien défende activement auprès de son collègue de l'Industrie le maintien des règles actuelles de propriété étrangère pour les télécommunications et la radiodiffusion.


I would like to conclude by congratulating the rapporteur, Mrs Riera Madurell, and her colleagues from the Committee on Industry, Research and Energy for their contribution in compiling this report.

Permettez-moi de conclure en félicitant la rapporteure, Mme Riera Madurell, ainsi que ses collègues de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie pour leur contribution à la réalisation de ce rapport.


I would like to conclude by congratulating the rapporteur, Mrs Riera Madurell, and her colleagues from the Committee on Industry, Research and Energy for their contribution in compiling this report.

Permettez-moi de conclure en félicitant la rapporteure, Mme Riera Madurell, ainsi que ses collègues de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie pour leur contribution à la réalisation de ce rapport.


− (FR) Mr President, I can only agree with what has just been said: in fact, thanks to the assistance of the institutions and the commitment of our rapporteur and her colleagues, we have produced a directive which is set to take our audiovisual industry into the future with due respect for our values and our cultures.

− (FR) Monsieur le Président, je ne peux que me rallier aux paroles qui viennent d'être prononcées: en effet, grâce à l'aide des institutions et à l'engagement de Mme le rapporteur et de ses collègues, on a une directive qui va faire entrer notre industrie audiovisuelle dans le futur tout en respectant nos valeurs et nos cultures.


I disagree, however, with her report, which her colleague Carlos Lage, has presented to us: it should be noted that this report transcribes in their entirety the positions and interests of the huge biotechnology, agro-chemical and agro-industrial multinationals, as can be seen if we compare the report with the position of UNICE.

Néanmoins, je ne suis pas d’accord avec son rapport présenté par notre collègue M. Carlos Lage. Le rapport reprend intégralement les positions et les intérêts des grandes multinationales de la biotechnologie, de l’agrochimie et l’agro-industrie, comme le montre une comparaison entre le rapport et la prise de position de l’UNICE.


Since the minister has said that the difficulties between herself and her colleague in industry were resolved, could she explain why she is running the risk of aborting Bill C-32 by postponing its third reading?

Étant donné que la ministre a affirmé que les dissensions entre elle et son collègue de l'Industrie étaient réglées, peut-elle nous expliquer pourquoi elle risque l'avortement du projet de loi C-32 en remettant sa troisième lecture?


With the government's tabled amendments concerning copyright just hours old, can the minister assure artists that she has managed to convince her colleague at Industry Canada that their rights are more important than the egos of Industry Canada employees, and that they will be protected?

À quelques heures du dépôt des amendements du gouvernement concernant les droits d'auteur, la ministre peut-elle assurer les créateurs qu'elle a réussi à convaincre son collègue d'Industrie Canada que leurs droits sont plus importants que l'ego des fonctionnaires d'Industrie Canada et qu'ils seront protégés?


Is the Minister of Canadian Heritage still being held hostage by her colleague in Industry or will she, by the end of this week, be in a position to bring back to the House for report stage and third reading a bill that is crucial to creators in Quebec and Canada, so it can be passed before the next federal election?

Est-ce que la ministre du Patrimoine est encore l'otage d'un ministre à vocation économique dans ce dossier ou a-t-elle le pouvoir d'amener en Chambre, d'ici la fin de semaine, pour l'étape du rapport et de la troisième lecture, ce projet de loi crucial pour les créateurs québécois et canadiens afin qu'il puisse être adopté avant les prochaines élections fédérales?


I am telling her what I and my colleague Mr Wallström are legally advised is the position under the directives and Treaties. If she is a better lawyer than them, then I look forward to hearing from her.

Ce que ma collègue, Mme Wallström et moi-même, disons ici est dicté par nos conseillers juridiques. Notre position découle des directives et des Traités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her colleague then-industry' ->

Date index: 2023-03-31
w