Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here in parliament and among my constituents " (Engels → Frans) :

I know in Scarborough—Rouge River, in my home community, the Rouge Park is certainly a valued treasure among my constituents and the residents of the greater Toronto area.

Je sais que le parc de la Rouge, qui se trouve dans la circonscription de Scarborough—Rouge River, d'où je viens, constitue certainement un trésor que mes électeurs et les habitants de la région du Grand Toronto chérissent.


My personal experience of the unbounded welcome and shared vision of Canadians has made it easy for me to love and celebrate our country, both here in Parliament and among my constituents of Davenport, most of whom are immigrants, working for their daily bread, and who give thanks every day for the country they now call home.

Mon expérience personnelle de cet accueil d’une chaleur sans borne et de cette vision qu’ont en commun les Canadiens m’a aidé à aimer et à célébrer notre pays ici même au Parlement et auprès des mes électeurs de Davenport, dont la plupart sont des immigrants qui travaillent pour gagner leur pain quotidien et qui remercient chaque jour le Ciel de leur avoir donné ce pays qu’ils considèrent ...[+++]


Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


So I want to take advantage of the last anniversary of my arrival here to pay tribute to my constituents, my colleagues and the employees of the House of Commons.

J'en profite donc, en ce dernier anniversaire de mon arrivée ici, pour rendre hommage à mes électeurs, à mes collègues et aussi aux employés du Parlement, ceux de la Chambre des communes.


I put it to this committee that a mass mailing like this, which creates confusion among my constituents about who their member of Parliament is, is a violation of my personal privilege.

Je maintiens et j'insiste auprès des membres du comité pour dire que des envois collectifs en grand nombre comme celui-ci, qui entraînent de la confusion dans l'esprit de mes électeurs au sujet de l'identité de leur député, constituent une atteinte à mes privilèges personnels.


Parliament was consulted on this proposal for a Council decision at very short notice – as you reminded us, Commissioner – but the importance of the debate and the issues involved meant that it was willing to comply. I believe that we cannot do other than welcome this proposal, because this debate on parental responsibility is the consequence, dare I say it, of the political determination of a number of Members of this Parliament – foremost ...[+++]

Notre Parlement a été consulté sur cette proposition de décision du Conseil dans des délais, comme vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, très rapides, mais auxquels le Parlement a bien voulu se soumettre compte tenu de l’intérêt et de l’enjeu du débat. Je crois que nous ne pouvons que nous féliciter de cette proposition, car ce débat sur la responsabilité parentale est la résultante - oserais-je dire ...[+++]


I had to be in my constituency early this morning, which is not far away – around 150 km – and would have arrived in time for the vote had it not been for the demonstrations that were being held in front of the building. This is why I did not arrive here until half way through the Sterckx report and missed most of the roll-call votes.

Je devais être dans ma circonscription électorale, qui n’est pas loin d’ici - environ 150 km -, tôt ce matin et je serais arrivé à l’heure pour le vote s’il n’y avait pas eu une manifestation aux abords immédiats du Parlement. C’est la raison pour laquelle je n’ai pas pu arriver avant le milieu du débat sur le rapport de M. Ster ...[+++]


I have had here today beef farmers from my constituency.

Je me suis entretenu aujourd'hui avec des éleveurs bovins issus de ma circonscription.


Madam President, I have come here today in token of my respect for the power bestowed on Parliament by the citizens of Europe and to offer my sincerest co-operation in building a better future for our citizens, bearing in mind all the while that we are part of a common world.

Madame la Présidente, je suis venue ici pour honorer le pouvoir donné par les Européens au Parlement et pour offrir en toute sincérité notre collaboration pour la construction d"un avenir meilleur pour nos citoyens, sans oublier toutefois que nous ne sommes pas seuls dans le monde.


There are strongly held views among my colleagues in the House, among my constituents of Erie, among the citizens of this country.

Les opinions sont très tranchées tant parmi mes collègues à la Chambre que dans ma circonscription d'Erie ou dans l'ensemble du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here in parliament and among my constituents' ->

Date index: 2024-09-20
w