Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadians want to know what Justice Gomery has to say.

Traduction de «here is what justice gomery says » (Anglais → Français) :

Here is what Justice Gomery says on page 9 of the report:

À la page 10 du rapport, le juge Gomery dit:


Hon. Mauril Bélanger (Minister for Internal Trade, Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, here is what Justice Gomery concluded:

Le gouvernement acceptera-t-il de prendre ses responsabilités et de faire savoir aux Canadiens quelles sont les circonscriptions en cause, afin qu'ils sachent avant la tenue du prochain scrutin que les dernières élections avaient été truquées? L'hon. Mauril Bélanger (ministre du Commerce intérieur, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, voici ce que le juge Gomery a dit:


This is what Justice Gomery says on page 7 of his document.

C'est ce que dit le juge Gomery, à la page 7 de son document.


Designating, decreeing, as she has done, East Jerusalem as the capital of the future Palestinian State – just to begin with, I know – is, in my view, a rare diplomatic error – I am speaking euphemistically here. The error is not one of substance – let no one be mistaken about what I am saying here – but the way in which this declaration, which prejudges the final outcome of the negotiations, patronises, indeed scorns, the parties c ...[+++]

Désigner, décréter, comme elle l’a fait, Jérusalem-Est – dans un premier temps, je sais – comme capitale du futur État palestinien est une erreur diplomatique à mes yeux peu commune – j’use d’un euphémisme –, non sur le fond – qu’on ne se méprenne pas ici sur ce que je dis –, mais sur ce que cette déclaration, qui préjuge du résultat ultime des négociations, a de condescendant, voire de méprisant, par rapport aux parties concernées.


Those members do not want to hear what Justice Gomery has to say, but we want to hear what Justice Gomery has to say.

Ces députés ne veulent pas entendre ce que le juge Gomery va dire. Nous, cependant, tenons à entendre les conclusions du juge Gomery.


Canadians want to know what Justice Gomery has to say.

Ils veulent savoir ce que le juge Gomery a à dire.


It is open, it is public, it is reported to the media – what you are saying here is heard. We understand that you cannot negotiate the content of a two-page text with 450 million people, but we can make sure that what you have heard and what we think is most important, from different political points of view, is put into the hands of those who are now drafting the text.

Nous comprenons l’impossibilité de négocier le contenu d’un texte de deux pages avec 450 millions de personnes, mais nous pouvons nous assurer que ce que vous avez entendu et ce qui nous paraît capital, vu sous différents angles politiques, est transmis à ceux qui rédigent actuellement le texte.


I hope, Mr President, that the outcome of the Johannesburg summit will not be a poor one, and I therefore trust that the delegation from the European Parliament will strongly defend what we are saying here.

J'espère, Monsieur le Président, que le bilan du Sommet de Johannesburg sera positif et, pour cela, j'espère que la représentation du Parlement européen défendra énergiquement ce que nous disons ici.


We must now prove our commitment to the process of modernisation and economic liberalisation, and in this regard the PPE-DE Group can be counted on to provide unwavering support and I welcome the fact that others have accepted the ideas that will guarantee progress for our Community, albeit at the expense of saying the opposite here of what they say in their home countries.

Il nous appartient maintenant de continuer à parier sur le processus de modernisation et de libéralisation économique et pour cela, vous pouvez compter sur le soutien sans faille du groupe populaire et je me réjouis de constater que d’autres adhèrent aux thèses qui assurent le progrès de notre Communauté, même si pour cela il leur faut dire ici le contraire de ce qu’ils déclarent dans leur pays.


As is well known, there are two conflicting visions here of what are called public services, and I hope that it will be possible to reconcile them one day. According to the first view, public services cannot be truly European unless they are transformed into markets, that is to say unless the private sector is given the infrastructures, know-how and networks patiently acquired sometimes in the public domain and, where postal services are concerned, practically always in the pu ...[+++]

En réalité, on le sait bien, sur ce que l'on appelle les services publics, il y a deux visions qui s'opposent ici et j'espère qu'elles pourront trouver conciliation un jour : la première considère que les services publics ne peuvent faire l'Europe que s'ils sont transformés en marchés, c'est-à-dire, si l'on donne au secteur privé le capital d'infrastructures, de savoir-faire, les réseaux qui ont été patiemment acquis, parfois, dans le domaine public, et en matière de poste, pratiquement partout dans le domaine public.




D'autres ont cherché : what justice gomery     here is what justice gomery says     mr speaker here     here is what     what justice     what     justice gomery says     speaking euphemistically here     mistaken about what     state – just     saying     want to hear     hear what     hear what justice     know what     know what justice     saying here     media – what     you are saying     strongly defend what     opposite here     here of what     home     expense of saying     well known     practically always     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here is what justice gomery says' ->

Date index: 2024-09-01
w