Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «here our colleague mr protasiewicz has already mentioned both » (Anglais → Français) :

Here our colleague Mr Protasiewicz has already mentioned both media freedom and real conditions allowing the formation of political parties, and the country is generally also on the brink of great economic and social changes.

Notre collègue, M. Protasiewicz a déjà évoqué la liberté des médias et les conditions réelles de formation des partis politiques et, d’un point de vue général, le pays est aussi à la vaille de procéder à de grands changements économiques et sociaux.


With respect to our timelines and milestones, I already mentioned that an industry steering committee was formed in the spring of 2000 to look at how to fill a gap that has been realized here in the industry.

En ce qui concerne nos calendriers et les événements marquants, j'ai déjà mentionné qu'un comité directeur de l'industrie s'est constitué au printemps 2000 afin d'analyser comment atténuer une différence qui s'est creusée ici dans l'industrie.


Another thing that helped very much is that under the preparedness measures that Dr. Lopez Gatell Ramirez has already mentioned, we worked with our colleagues from the United States and Canada to develop our own risk communication campaign.

Ce qui nous a beaucoup aidé aussi, c'est que dans le cadre des mesures de préparation déjà évoquées par le Dr Lopez Gatell Ramirez, nous avons œuvré en collaboration avec nos collègues des États-Unis et du Canada à l'élaboration de notre propre campagne de communication sur les risques.


Before I invite our witnesses to say a few words, with your indulgence I'll take 30 seconds here just to mention that our colleague, John Duncan, has brought it to my attention that a group of representatives from the forestry industry, both companies and unions, working cooperatively, would like to talk to ...[+++]

Avant de donner la parole à nos témoins, et avec votre permission, je prendrai 30 secondes pour vous signaler que notre collègue, John Duncan, m'a fait savoir qu'un groupe de représentants de l'industrie forestière, tant des entreprises que des syndicats—qui ont uni leurs efforts à cette occasion—voudraient nous parler du problème européen.


This was already mentioned by my colleague from Skeena—Bulkley Valley, but I would like to point out that this is not the first time that the government has been forced to make corrections in a budget bill or that we have had to correct errors found in previous budget bills that were pushed through without amendment because the Conservatives obviously rejected all our amendments.

Cela a été déjà mentionné par mon collègue de Skeena—Bulkley Valley, mais j'aimerais souligner que ce n'est pas la première fois qu'on a des corrections forcées dans ce projet de loi budgétaire, ou qu'on doit corriger des erreurs de projets budgétaires précédents qui avaient été expédiés sans amendement, parce que les conservateurs refusent évidemment tous nos amendements.


I do not wish to repeat the statements of those who spoke before me nor the criticism given by the Council and the Commission, because, as I already mentioned in October, during the debate following the country report of the Commission, the observers from the two countries are here in order to be able to provide a first-hand report to their decision makers both on deficiencies and on the desirable decisions pro ...[+++]

Je n’ai pas l’intention de répéter les propos tenus par les orateurs qui m’ont précédée, ni les critiques émises par le Conseil et la Commission, car, comme je l’ai déjà mentionné en octobre, lors du débat faisant suite au rapport par pays produit par la Commission, les observateurs des deux pays sont ici présents afin de fournir à leurs décideurs politiques un rapport de première main concernant tant des faiblesses que les décisions séduisantes proposées par le Parlement.


The third essential point, already mentioned here by both Konrad Schwaiger and Arlindo Cunha, has to do with our safeguarding of the multifunctional role of agriculture.

Le troisième point essentiel, déjà cité ici par MM. Konrad Schwaiger et Arlindo Cunha, concerne notre défense du rôle multifonctionnel de l'agriculture.


Honourable senators, I wish to restate something that our colleague the Honourable Senator Beaudoin has already mentioned, namely, that decisions in the key areas of palliative care, withholding treatment, and withdrawal of life support are a job for Parliament.

Honorables sénateurs, j'aimerais reprendre un énoncé déjà formulé par notre collègue, le sénateur Beaudoin, qui a souligné que les décisions prises dans les secteurs clés des soins palliatifs, du refus de traitement et du retrait des respirateurs artificiels relèvent du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here our colleague mr protasiewicz has already mentioned both' ->

Date index: 2022-07-26
w