Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «here today like senator andreychuk » (Anglais → Français) :

I am asking a couple of questions today for Senator Andreychuk, who was unable to be here.

Je pose aujourd'hui deux questions au nom du sénateur Andreychuk, qui ne pouvait pas être présente.


I would like to introduce everyone to our listening audience. Here today are Senator Mercer from Nova Scotia, Senator Eggleton from Ontario, Senator MacDonald from Nova Scotia, Senator Verner from Quebec, Senator Housakos from Quebec, Senator Unger from Alberta and Senator Doyle from the great province of Newfoundland and Labrador.

Je voudrais présenter chaque membre du comité à ceux qui nous écoutent : le sénateur Mercer, de la Nouvelle-Écosse, le sénateur Eggleton, de l'Ontario, le sénateur MacDonald, de la Nouvelle-Écosse, le sénateur Verner, du Québec, le sénateur Housakos, du Québec, le sénateur Unger, de l'Alberta et le sénateur Doyle, de la magnifique province de Terre-Neuve-et- Labrador.


As I am here before you today, I would like to recall three points on the general framework on this negotiation that should be well understood – or better understood.

Je voudrais, puisque j'ai la chance de pouvoir m'exprimer devant vous aujourd'hui, rappeler trois points sur le cadre général de cette négociation qui doivent être bien compris et parfois mieux compris.


Having spoken at second reading and participated actively in the meetings of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples when it dealt with this bill, I had hoped to stand here today, like Senator Andreychuk, to congratulate the government on changes brought forward by this bill and through comprehensive hearings.

Étant intervenu à l'étape de la deuxième lecture et participé activement aux séances du comité sénatorial permanent des peuples autochtones, lorsqu'il a examiné le projet de loi, j'avais espéré être en mesure aujourd'hui, à l'instar du sénateur Andreychuk, de féliciter le gouvernement pour les changements prévus dans ce projet de loi et pour la tenue d'audiences exhaustives.


– (FR) Mr President, Commissioner, I would first like to say how pleased I am with how this second rail package is progressing. More generally, I am also very happy with the admirable work to promote railways undertaken during this period. I am sure all of us here today have different sensibilities. Nonetheless, we are all united in the common cause of boosting the rail sector and of giving it ne ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord me féliciter de l’avancée de ce second paquet ferroviaire et, plus généralement, du travail tout à fait remarquable qui a été fait pendant cette mandature en faveur du chemin de fer car il s’agit bien, pour nous tous ici, sans doute avec des différences de sensibilité, de relancer le rail, de lui redonner espoir et de bien faire comprendre à l’ensemble des acteurs du ferroviaire que l’Europe, c’est une chance de renaissance du rail et non pas un handicap pour les chemins de fer nationaux. Le premier objectif est bien là.


If Ed were here today, honourable senators, he would want me to tell you that he regards Ray and Ray's first wife, Emily, more like a father and mother than anything else because Ray's home in St. Anthony became a home away from home for Ed Roberts, as it did for myself.

Si Ed était ici aujourd'hui, honorables sénateurs, il tiendrait à ce que je vous dise qu'il considère d'abord et avant tout Ray et sa première épouse, Emily, comme un père et une mère, car la résidence de Ray, à St. Anthony, est en quelque sorte devenue, pour Ed Roberts comme pour moi-même d'ailleurs, un second foyer.


I should like to begin this afternoon by repeating in the presence of President Bouteflika, whom I welcome here today, what I stated yesterday at the opening of this parliamentary part-session. Mr President, I expressed then, as I do again today, on my own behalf and on behalf of the Members of this House, our sincere condolences to the victims of the violent earthquakes that killed more than 2 000 people, injured more than 9 000 people and laid waste to vast areas in your country just two weeks ago. I wish to m ...[+++]

- Je voudrais commencer cet après-midi par répéter en la présence du président Bouteflika, à qui je souhaite la bienvenue au sein de cette Assemblée aujourd’hui, ce que j’ai déclaré hier lors de l’ouverture de cette période de session parlementaire.Monsieur le Président, j’ai alors présenté, et je le fais à nouveau aujourd’hui, en mon nom et au nom des députés de cette Assemblée, nos sincères condoléances aux victimes des violents tremblements de terre qui ont fait plus de 2 000 morts et 9 000 blessés et ravagé de vastes zones dans votre pays il y a juste deux semaines.Je tiens à signaler ...[+++]


However, today I would like to say a word of appreciation to the Council, and to you, Mrs Neyts-Uyttebroeck, for being here today for the first time, as our President has just said. Last time round I was critical because the Council was not represented.

C'est toutefois le Conseil que je tiens à remercier aujourd'hui. À commencer par vous, Madame la Présidente du Conseil, Madame Neyts-Uyttebroeck, pour avoir été présente dans cet hémicycle pour la première fois, comme vient de le souligner la Présidente.


I would like to expressly thank Mrs Buitenweg for her excellent work and I assume that we will adopt this report by a clear majority today, even if the Commissioner responsible has let it be known here today that she cannot accept half the amendments. Nevertheless, a very important step is being taken today and we are giving a signal.

Je remercie sincèrement ma collègue pour son travail remarquable et ne doute pas que nous approuverons ce rapport à une large majorité, même si la commissaire compétente nous a fait savoir aujourd'hui qu'elle ne peut accepter la moitié des amendements. Nous avons néanmoins accompli aujourd'hui un pas important et donné un signal clair.


I would like to introduce the members of the committee. Here today are: Senator Nolin, the Deputy Chair; Senator Milne from Ontario; Senator Trenholme Counsell from New Brunswick; Senator Adams from Nunavut; Senator Sibbeston from the Northwest Territories; Senator Spivak from Manitoba; and Senator McCoy from Alberta.

J'aimerais vous présenter les membres du comité : sont présents aujourd'hui, le sénateur Nolin, vice-président, le sénateur Milne, de l'Ontario, le sénateur Trenholme Counsell, du Nouveau-Brunswick, le sénateur Adams, du Nunavut, le sénateur Sibbeston, des Territoires du Nord-Ouest, le sénateur Spivak, du Manitoba, et le sénateur McCoy, de l'Alberta.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here today like senator andreychuk' ->

Date index: 2022-05-17
w