Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herself harm herself because then " (Engels → Frans) :

Ms. Joan Atkinson: Because there are oral hearings that are available in the pre-removal risk assessment process, the minister needs to be able to delegate authority, so that she herself personally will not have to make all of those decisions where an oral hearing is possible, because then it would require the minister herself to conduct the oral hearing.

Mme Joan Atkinson: Parce que des auditions sont prévues dans le cadre du processus d'examen des risques avant renvoi, la ministre doit être autorisée à déléguer des pouvoirs, afin de ne pas être elle-même tenue de rendre toutes ces décisions lorsqu'une audition de vive voix est possible, car cela exigerait de la ministre qu'elle mène elle-même les auditions.


If Parliament or the cabinet is going to send them in harm's way, then it is because it is doing so for interests that are vital to Canada.

Si le Parlement ou le Cabinet a l'intention de leur confier des missions dangereuses, c'est pour défendre les intérêts vitaux du Canada.


In too many criminal cases, there have been attempts to use information that journalists have gathered, with harmful effects, because then demonstrators, for example, attack the journalists.

Dans trop de causes criminelles, on a voulu profiter des informations que les journalistes avaient accumulées, ce qui a un effet néfaste parce que, par la suite, les manifestants, par exemple, s'attaquent aux journalistes.


However, I would also say that I do not agree that we should allow unlimited bottom fishing until we have identified vulnerable ecosystems, because once the harm is done, it is done, and then it is too late.

Toutefois, je voudrais également dire que je ne suis pas d'accord d'autoriser la pêche de fond sans limite jusqu'à ce que nous ayons identifié des écosystèmes vulnérables, car une fois que le mal est fait, il est fait, et il est trop tard.


However, I would also say that I do not agree that we should allow unlimited bottom fishing until we have identified vulnerable ecosystems, because once the harm is done, it is done, and then it is too late.

Toutefois, je voudrais également dire que je ne suis pas d'accord d'autoriser la pêche de fond sans limite jusqu'à ce que nous ayons identifié des écosystèmes vulnérables, car une fois que le mal est fait, il est fait, et il est trop tard.


This term does not fit the bill either however because what happens then to the physical harm the Commission is talking about?

Mais cette notion aussi est insatisfaisante. Qu’en est-il en effet du préjudice physique dont veut parler la Commission ?


You then present yourself to this Parliament as the master of an agriculture that is focused on intensive production and exports. In other words, you are saying ‘I cannot vaccinate livestock because if I did, I would harm exports’.

Je vais vous expliquer pourquoi. Vous commencez par dire qu'il faut revoir la production animale et vous vous présentez ensuite devant ce Parlement comme le champion de l'agriculture productiviste et exportatrice en disant : "je ne peux pas vacciner parce que je porterais préjudice aux exportations".


It is not only men who emigrate, with the women then using regrouping to later reunite their children with the husband, but rather the woman herself is now the emigrant. The woman is the head of the family and it is she who seeks, by changing country, by coming to the European Union, a better personal situation, a better future for herself and her family.

En effet, ce n'est pas seulement l'homme qui émigre et qui est ensuite rejoint par sa femme et ses enfants en vue du regroupement familiale, mais la femme elle-même qui émigre, est chef de famille et c'est elle qui cherche, en changeant de pays, en venant vers l'Union européenne, une meilleure situation personnelle, un meilleur avenir pour elle et sa famille.


This woman was seeing an unlicensed therapist, who sat up in my kitchen and said, " You cannot tell this lady that she cannot kill herself or harm herself because then you take away her choices'.

Cette femme consultait un thérapeute non accrédité qui s'assoyait dans ma cuisine et disait, « Vous ne pouvez pas dire à cette femme qu'elle ne peut pas se tuer ni se blesser car vous lui enlevez alors ses choix ».


It is also built around the ``harm principle,'' in that if there is no significant harm to others, then maybe — they use the word ``maybe'' because there is no evidence of harm to the individual — it should be allowed.

L'argumentation s'appuie aussi sur le «principe du mal», à savoir que si l'on ne fait pas de mal aux autres, alors peut-être — on utilise le mot «peut-être» parce qu'il n'y a pas de preuve d'un effet nocif sur l'individu — on devrait l'autoriser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herself harm herself because then' ->

Date index: 2022-06-23
w