Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Carob
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-John's bread
St-John's-bread
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal

Traduction de «herzog and john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chairwoman and rapporteur; Philippe A.R. Herzog, and John Purvis, vice-chairmen; Renato Brunetta, Salvador Garriga Polledo (for Generoso Andria pursuant to Rule 153(2)), Robert Goebbels, María Esther Herranz García (for Ioannis Marinos pursuant to Rule 153(2)), Othmar Karas, Alain Lipietz, Astrid Lulling, Hans-Peter Mayer, Juan Andrés Naranjo Escobar (for Brice Hortefeux pursuant to Rule 153(2), Marcelino Oreja Arburúa (for José Manuel García-Margallo y Marfil pursuant to Rule 153(2)), Olle Schmidt and Alexander Radwan.

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente et rapporteur), Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Renato Brunetta, Salvador Garriga Polledo (suppléant Generoso Andria conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Robert Goebbels, María Esther Herranz García (suppléant Ioannis Marinos conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Othmar Karas, Alain Lipietz, Astrid Lulling, Hans-Peter Mayer, Juan Andrés Naranjo Escobar (suppléant Brice Hortefeux conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Marcelino Oreja Arburúa (su ...[+++]


The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chairman; José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog and John Purvis, vice-chairmen; Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Christoph Werner Konrad, Astrid Lulling, Thomas Mann (Generoso Andria), Helmuth Markov, Mikko Pesälä, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Olle Schmidt, Peter William Skinner, Ieke van den Burg and Theresa Villiers.

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Christoph Werner Konrad, Astrid Lulling, Thomas Mann (Generoso Andria), Helmuth Markov, Mikko Pesälä, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Olle Schmidt, Peter William Skinner, Ieke van den Burg et Theresa Villiers.


The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chairman and draftsman; José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog, and John Purvis, vice-chairmen; Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Bert Doorn (for Jonathan Evans), Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Christopher Huhne, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Werner Langen (for Ingo Friedrich), Hans-Peter Mayer, Bernhard Rapkay, Mónica Ridruejo, Bruno Trentin, and Jaime Valdivielso de Cué (for Generoso Andria).

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente et rapporteur pour avis), José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Bert Doorn (suppléant Jonathan Evans), Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Christopher Huhne, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Werner Langen (suppléant Ingo Friedrich), Hans-Peter Mayer, Bernhard Rapkay, Mónica Ridruejo, Bruno Trentin et Jaime Valdivielso de Cué (suppléant Generos ...[+++]


The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chairwoman; José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog and John Purvis vice-chairmen; Luis Berenguer Fuster, rapporteur (for Fernando Pérez Royo), Generoso Andria, Hans Udo Bullmann, Ieke van den Burg (for Pervenche Berès), Bert Doorn (for Ioannis Marinos), Robert Goebbels, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Astrid Lulling, Helmuth Markov (for Armonia Bordes), Hans-Peter Mayer, Ioannis Patakis, Alexander Radwan, Karin Riis-Jørgensen, Olle Schmidt and Helena Torres Marques.

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog, John Purvis (vice-présidents), Luis Berenguer Fuster (rapporteur - suppléant Fernando Pérez Royo), Generoso Andria, Hans Udo Bullmann, Ieke van den Burg (suppléant Pervenche Berès), Bert Doorn (suppléant Ioannis Marinos), Robert Goebbels, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Astrid Lulling, Helmuth Markov (suppléant Armonia Bo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chair; Philippe A.R. Herzog and John Purvis, vice-chairmen; Astrid Lulling, rapporteur; Generoso Andria, Luis Berenguer Fuster (for Pervenche Berès), Benedetto Della Vedova, Bert Doorn (for Alexander Radwan), Manuel António dos Santos (for Helena Torres Marques), Harald Ettl (for Peter William Skinner), Ingo Friedrich, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Ioannis Marinos, Helmuth Markov (for Armonia Bordes), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Fernando Pérez Royo, Olle Schmidt, Bruno Trentin and Jaime Valdivielso de Cué (for José Manuel García-Margallo y Marfil).

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Astrid Lulling (rapporteur pour avis), Generoso Andria, Luis Berenguer Fuster (suppléant Pervenche Berès), Benedetto Della Vedova, Bert Doorn (suppléant Alexander Radwan), Manuel António dos Santos (suppléant Helena Torres Marques), Harald Ettl (suppléant Peter William Skinner), Ingo Friedrich, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Ioannis Marinos, Helmuth Markov (suppléant Armonia Bordes), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Fernando Pérez Royo, Olle Schmidt, Bruno Trentin et J ...[+++]


We visited Joe Merlihan of the Woolwich Observer, Jen Herzog of Distinctive Stamp Design and John Rochetta of The Beat Goes On.

Nous avons rencontré Joe Merlihan, de l'Observer de Woolwich, Jen Herzog, de Distinctive Stamp Design, et John Rochetta, de The Beat Goes On.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzog and john' ->

Date index: 2021-10-26
w