Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hesitate to hire them because » (Anglais → Français) :

Reserves are educating their own people, but they are not hiring them, because of politics, nepotism or a lack of employment opportunities on the reserves.

Les réserves forment leurs propres habitants, mais ne les embauchent pas, pour des considérations politiques, de népotisme ou de pénurie d'emplois.


Of course, the other extreme is that they hire them because they happened to have a connection to the NDP, the Liberals, or the Conservatives, and that's why they were hired, and everyone knows that, so there's no point in trying to pretend otherwise.

À l'autre extrême, bien sûr, ils sont embauchés parce qu'il se trouve qu'ils ont un lien avec les néodémocrates, les libéraux ou les conservateurs.


But some candidates refuse to sign it and we cannot hire them because we cannot communicate to the government their social insurance number or other similar information.

Mais il y a des candidats qui refusent de la signer, et on ne peut pas les embaucher, puisqu'on ne peut pas donner au gouvernement leur numéro d'assurance sociale ou d'autres renseignements du genre.


EU citizens are still hesitant to purchase goods and services across national borders, mainly because they lack confidence in consumer protection rules (currently, there is no single set of EU-wide consumer protection rules) or are insufficiently aware of the means of redress available to them.

Les citoyens de l’UE hésitent encore à se procurer des biens et des services au-delà de leurs frontières nationales, principalement par manque de confiance dans les règles de protection des consommateurs (il n’existe pas de règles uniques en la matière au sein de l’UE) ou par manque d’informations quant aux voies de recours existantes.


EU citizens are still hesitant to purchase goods and services across national borders, mainly because they lack confidence in consumer protection rules (currently, there is no single set of EU-wide consumer protection rules) or are insufficiently aware of the means of redress available to them.

Les citoyens de l’UE hésitent encore à se procurer des biens et des services au-delà de leurs frontières nationales, principalement par manque de confiance dans les règles de protection des consommateurs (il n’existe pas de règles uniques en la matière au sein de l’UE) ou par manque d’informations quant aux voies de recours existantes.


The Commission emphasises that the fiscal burden is especially heavy on low wages, which discourages employees with lower qualifications to seek actively work (because of comparatively high social benefits) and discourages employers to hire them because of a high total cost of employment (wage + payroll taxes).

La Commission souligne que la charge fiscale pèse particulièrement sur les bas salaires, ce qui dissuade les travailleurs faiblement qualifiés de rechercher activement du travail (les prestations étant comparativement élevées) et dissuade les employeurs de faire appel à leurs services, le coût total de l'emploi étant élevé (salaire + impôts sur les montants de salaire).


There are still people, certainly within the governments but also in this House, who would prefer to be left in the dark and for them, this report is not good news, because it definitely contains facts about people who have been abducted from European soil, about flights – note, Mr Helmer, the use of the word ‘flights’ rather than ‘renditions’ – via Europe in aircraft hired by the CIA.

Il y a encore des gens, certainement au sein des gouvernements mais aussi dans cette Assemblée, qui préfèreraient qu’on les oublie et pour qui ce rapport est une mauvaise nouvelle parce qu’il contient indéniablement des faits concernant des personnes qui ont été enlevées et emmenées hors du territoire européen, sur des vols - remarquez, M. Helmer, l’emploi du mot «vols» plutôt que «extraditions» - transitant via l’Europe dans des avions affrétés par la CIA.


The Community and the RFOs must not hesitate to confront them, because the first to be affected by this type of fishing are the resources and the Community fleet, which complies with the rules of the common fisheries policy.

La Communauté et les ORP ne doivent pas hésiter à les affronter car les premiers touchés par ce type de pêche sont les ressources et la flotte communautaire, qui se plie au règlement de la politique commune de la pêche.


The figures are revealing and I shall just mention a few of them: one sixth of child deaths and diseases in Europe can be attributed to environmental causes; the incidence of respiratory allergic diseases has doubled over the last 20 years, today affecting one in seven children; almost 10% of workers are exposed to carcinogenic substances; 14% of couples seek help because of difficulty in conceiving. I could cite more figures an ...[+++]

Les chiffres sont édifiants, je n’en citerai que quelques-uns: un sixième des décès et des maladies chez l’enfant en Europe peut être attribué à des facteurs environnementaux; les maladies dites allergiques, respiratoires, ont doublé depuis vingt ans, elles concernent aujourd’hui un enfant sur sept; près de 10% des travailleurs sont exposés à des substances cancérigènes; 14% des couples consultent pour des difficultés à concevoir.


Employers hesitate to hire them because of their age.

On hésite à leur donner un emploi à cause de leur âge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hesitate to hire them because' ->

Date index: 2024-09-26
w