Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitant
Cohabiter
Common law duty common law duty
Common law estoppel common law estoppel
Common law marriage
Common law relationship
Common law spouse
Common law union
Common-law age for marriage
Common-law age of marriage
Common-law age to marry
Common-law husband
Common-law marriage
Common-law marriageable age
Common-law partner
Common-law relationship
Common-law spouse
Common-law union
Common-law wife
Concubine
Damages recoverable at common law
Damages recovered at common law
De facto relationship
De facto spouse
De facto union
Legal estoppel

Traduction de «heterogeneous common-law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




common-law marriageable age [ common-law age of marriage | common-law age for marriage | common-law age to marry ]

âge de la nubilité en common law


common-law marriage | common law marriage | common law relationship | common law union | common-law union | de facto union | de facto relationship

union de fait | union libre | concubinage | vie maritale


common-law relationship [ common-law union | common-law marriage ]

union de fait


common law duty common law duty

devoir de common law | devoir imposé par la common law | obligation de common law


common law estoppel common law estoppel | legal estoppel

préclusion en common law


common law spouse [ common-law partner | common-law spouse | cohabiter | cohabitant | concubine | de facto spouse ]

conjoint de fait [ conjointe de fait | concubin | concubine | époux de fait | épouse de fait | époux de droit commun ]


damages recovered at common law

dommages-intérêts recouvrables en common law


damages recoverable at common law

dommages-intérêts recouvrables en common law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And of course after that I asked the lawyers in our department, who consulted with those of the justice department, and their view was that the legal meaning of “conjugal” in this case means an extension of a heterogeneous common-law relationship to a same-sex common-law relationship.

J'ai bien sûr consulté les avocats de notre ministère qui ont consulté à leur tour ceux du ministère de la Justice. À leur avis, le terme «conjugal» dans ce cas constitue une extension de la relation de fait hétérosexuelle à la relation de fait de conjoints de même sexe.


But in using the words “conjugal relationship”, we have incorporated homogeneous—compared to heterogeneous—common-law relationships, because these have been interpreted in law by the courts.

En utilisant l'expression «relation conjugale», nous avons incorporé les relations homogènes—par opposition aux relations hétérogènes—aux conjoints de fait, car c'est ainsi que les tribunaux ont interprété la loi.


However, a number of months ago the so-called Rosenberg decision indicated that conjugal relationships, defined as heterogeneous common-law relationships, should be extended to same-sex.

Cependant, il y a quelques mois, l'arrêt Rosenberg a indiqué que les relations conjugales, définies comme étant des relations de fait hétérogènes, devraient s'appliquer également aux conjoints de même sexe.


In answer to that, Mr. Massé said that the government's view was based on consultation with the lawyers from the Department of Justice and that it was their view that the legal meaning of conjugal in this case means an extension of a heterogeneous common-law relationship to a same-sex common-law relationship.

M. Massé a répondu que l'avis du gouvernement s'appuyait sur des consultations tenues avec les avocats du ministère de la Justice et que ceux-ci estimaient que le sens légal de «conjugal» dans ce cas-ci étend la relation de fait hétérogène pour englober les relations de fait entre deux personnes de même sexe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The minister went on to say that they had tried not to deal with other situations that are still contentious, in particular those involving marriage, or the definition of spouse itself, but in using the words " conjugal relationship" they have incorporated homogeneous compared to heterogeneous common-law relationships because these have been interpreted in law by the courts.

Le ministre a poursuivi en disant qu'ils avaient essayé de ne pas traiter d'autres situations qui sont toujours litigieuses, notamment en matière de mariage et de définition de «conjoint», mais qu'en utilisant l'expression «union conjugale» ils avaient intégré les relations de fait homogènes par opposition à hétérogènes, conformément aux interprétations données par les tribunaux.


w