Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "him an sos when they stop interpreting because " (Engels → Frans) :

The President has a light in front of him through which the interpreters send him an SOS when they stop interpreting because they are not able to keep up with the speaker.

Le président dispose devant lui d’un petit voyant qui permet aux interprètes de lui envoyer un signal de détresse lorsqu’ils cessent d’interpréter parce qu’ils perdent le fil de l’intervention.


I would like to thank him because he has encouraged me to realise a big project of mine, a great project of mine as a representative of pensioners, elected to this Parliament for the second time, and that is that European citizens as pensioners, as older people, should be in a better position than when they were workers.

Je voudrais le remercier parce qu’il m’a encouragé à terminer l’un de mes grands projets, l’un de mes projets en tant que représentant des retraités élu pour la deuxième fois au Parlement.


When he tried to stop the attackers, they physically assaulted him in front of his family.

Lorsqu'il a essayé d'arrêter les intrus, ils l'ont physiquement molesté sous les yeux de sa famille.


The aim is to stop import duties being charged when exported Community goods are returned, for example because they could not be sold or were defective.

Il s’agit notamment d’éviter qu’une marchandise communautaire exportée soit soumise à des droits à l’importation lors de son retour, par exemple si la marchandise n’a pas pu être commercialisée ou est défectueuse.


I also agreed both with him and with Minister Roche when they spoke of the need to develop a modern interpretation of the Geneva Convention on refugees.

Je suis également d’accord avec lui et avec le ministre Roche lorsqu’ils parlent de la nécessité de développer une interprétation moderne de la convention de Genève sur les réfugiés.


I also agreed both with him and with Minister Roche when they spoke of the need to develop a modern interpretation of the Geneva Convention on refugees.

Je suis également d’accord avec lui et avec le ministre Roche lorsqu’ils parlent de la nécessité de développer une interprétation moderne de la convention de Genève sur les réfugiés.


– Madam President, I fear that I must say something that might upset some Members, but the ushers outside are afraid – and I use the word advisedly – to ask some Members to stop smoking, because of the kind of abuse they get when they try to do that.

- (EN) Madame la Présidente, je crains de devoir tenir des propos qui ne plairont pas à certains députés, mais les huissiers, dehors, ont peur - et je pèse mes mots - de demander à certains députés d'éteindre leur cigarette, en raison du traitement que ceux-ci leur infligent lorsqu'ils tentent de le faire.


He was wonderful because for all of the students who worked for him, if they were planning on post-secondary education, he would set aside so much for every hour they worked, and then when they started at whatever institution after high school, he would give them that amount of money.

En effet, pour tous les étudiants qui travaillaient pour lui, et qui envisageaient des études postsecondaires, il mettait de côté une petite somme pour chaque heure de travail, et quand les étudiants commençaient leurs études postsecondaires, cette somme leur était remise.


An offender that has to stop because of transfer, segregation, or going out to court for a week or so, can plug right back into the program when they come back as opposed to going on a waiting list and waiting months again before starting that program.

Un délinquant qui doit interrompre le programme, par exemple pendant une semaine, en raison d'un transfèrement, d'un placement en isolement ou d'une comparution devant les tribunaux, peut reprendre le programme dès son retour au lieu d'être mis sur une liste d'attente et d'attendre plusieurs mois avant de reprendre le programme.


The aim is to stop import duties being charged when exported Community goods are returned, for example because they could not be sold or were defective.

Il s’agit notamment d’éviter qu’une marchandise communautaire exportée soit soumise à des droits à l’importation lors de son retour, par exemple si la marchandise n’a pas pu être commercialisée ou est défectueuse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him an sos when they stop interpreting because' ->

Date index: 2024-07-19
w