Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him and his achievements here » (Anglais → Français) :

I am surprised at not having heard anything from him since his arrival here on the assimilation of francophones in Manitoba, for example, or the assimilation of 72% of the francophones in British Columbia. I am also very surprised that he did not rise in response to remarks by a member of his party, the member for Vaudreuil.

Je suis surpris, depuis qu'il est arrivé ici, ne pas l'avoir beaucoup entendu intervenir en ce qui regarde, par exemple, l'assimilation des francophones au Manitoba et l'assimilation, à 72 p. 100, des francophones en Colombie-Britannique.


That shows how the government chose to treat him on his arrival here.

C'est juste pour démontrer quel sort ce gouvernement lui a réservé à son arrivée ici.


Today, I would like us to remember him and his achievements here, from laws on the media, to others on food safety; from his tireless defence of the rights of consumers, to his work in helping to make the historic enlargement to central and eastern Europe a reality.

Je voudrais que nous ayons tous aujourd’hui une pensée pour lui et pour ce qu’il a accompli en cette Assemblée, de la législation sur les médias aux réglementations sur la sécurité alimentaire, de sa défense inlassable des droits des consommateurs à sa contribution en vue de concrétiser l’élargissement historique aux pays d’Europe centrale et orientale.


– Madam President, first of all, may I congratulate the rapporteur, Mr Hökmark, on skilfully piloting this report through the committee and achieving a very broad measure of consensus. I join with the other shadow rapporteurs in thanking him for his work.

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi d'abord de féliciter M. Hökmark, qui a réussi à piloter habilement ce rapport au sein de la commission et à obtenir un très large consensus. Comme les autres rapporteurs fictifs, je le remercie pour son travail.


I therefore wish Mr Lenarčič well for the future and once again thank him for his attendance here, for his readiness to respond and for the quality of his replies.

Je souhaite donc à M. Lenarčič tout le succès qu’il espère pour le futur et le remercie, une fois de plus, pour sa présence ici, son empressement à répondre et pour la qualité de ces informations.


I can assure the Ombudsman that his fellow countrymen, who are the best basketball players in Europe, would tell him that a 70% success rate for two-or three-point field goals is unheard of, and I should like to congratulate him on his achievement.

Je peux lui garantir que ses compatriotes, qui sont les meilleurs basketteurs d’Europe, lui diraient qu’un taux de réussite de 70 % pour des paniers à deux ou trois points sur le terrain est sans précédent, et je tiens à l’en féliciter.


If he can get the support of the Bloc Québécois, which I assume is quite prepared to support him in his quest here today in this House and in front of all Canadians, if he can get the Bloc's support to come together in this alliance, I assume we are going to have another motion tomorrow, and we will have one on Wednesday and we will have one on Thursday, and we may or we may not have one on Friday.

S'il peut obtenir l'appui du Bloc québécois, qui s'empressera sans doute de l'appuyer à la Chambre aujourd'hui et face à tous les Canadiens, je suppose qu'il présentera une autre motion demain, et une autre mercredi, et une autre jeudi, et une autre, peut-être, vendredi.


Honourable senators, I invite you to join with me in saluting Senator Graham, the dean of the Nova Scotia delegation, in this illustrious house, and to congratulate him on his achievement.

Honorables sénateurs, je vous invite à vous joindre à moi pour saluer le sénateur Graham, en l'occurrence le doyen de la délégation de la Nouvelle-Écosse dans cette illustre enceinte, et à le féliciter pour sa réalisation.


Let us not forget that it was my Labour colleague, Mr Whitehead, who introduced the amendments exempting charity shops, and we should congratulate him on his achievements.

N'oublions pas que c'est mon collègue travailliste, M. Whitehead, qui a présenté les amendements proposant d'exempter les boutiques de bienfaisance, et nous devrions le féliciter pour son travail.


I think we all owe a tremendous debt of gratitude to Senator MacEachen for his achievement here in this chamber.

Je pense que nous devons une gratitude immense au sénateur MacEachen pour ce qu'il a apporté à cette Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him and his achievements here' ->

Date index: 2023-04-01
w