Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him last december » (Anglais → Français) :

In the light of the very modest out of court settlement proposed by the former Singer workers last spring, and given the humanitarian aspect of the issue, why does the minister not resolve it in the next few days with the former Singer workers on the basis of what they proposed to him last December?

Compte tenu de l'offre hors cour très modeste proposée par les ex-travailleurs de Singer au printemps dernier, et considérant la question humanitaire en cause, pourquoi le ministre ne règle-t-il pas dans les jours qui viennent avec les ex-travailleurs de Singer sur la base de la proposition qu'ils lui ont faite en décembre dernier?


At the special chief's assembly last December, when Minister Strahl came and I was asked to speak on behalf of the chiefs, in asking him to address this issue, I was saying let us sit down together, get your best minds, we will get our best minds, look at it and really get to the nuts and bolts of this so we have a common understanding and can use the money in the best way.

À l'assemblée spéciale des chefs en décembre dernier, le ministre Strahl est venu et j'ai été invité à parler au nom des chefs.


2. Regrets that, for the fourth consecutive year, the Council decided not to follow the recommendation of the Commission during its last meeting on 11 December 2012 and has not yet opened accession negotiations; nevertheless believes that the European Council conclusions, unanimously endorsed for a time-bound decision based on a further report by the Commission, represent a genuine step forward, recognising the importance of sufficient progress on key areas as drafted in the European Council’s December 2012 conclusions; congratulate ...[+++]

2. déplore que, pour la quatrième année consécutive, le Conseil ait décidé de ne pas suivre la recommandation de la Commission lors de sa dernière réunion du 11 décembre 2012 et qu'il n'ait pas encore ouvert de négociations d'adhésion; estime néanmoins que les conclusions du Conseil européen, qui, approuvées à l'unanimité, plaident en faveur d'une décision assortie d'un délai sur la base d'un autre rapport de la Commission, constituent un véritable pas en avant, en reconnaissance de l'importance de progrès suffisants dans des domaine ...[+++]


2. Regrets that, for the fourth consecutive year, the Council decided not to follow the recommendation of the Commission during its last meeting on 11 December 2012 and has not yet opened accession negotiations; nevertheless believes that the European Council conclusions, unanimously endorsed for a time-bound decision based on a further report by the Commission, represent a genuine step forward, recognising the importance of sufficient progress on key areas as drafted in the European Council’s December 2012 conclusions; congratulate ...[+++]

2. déplore que, pour la quatrième année consécutive, le Conseil ait décidé de ne pas suivre la recommandation de la Commission lors de sa dernière réunion du 11 décembre 2012 et qu'il n'ait pas encore ouvert de négociations d'adhésion; estime néanmoins que les conclusions du Conseil européen, qui, approuvées à l'unanimité, plaident en faveur d'une décision assortie d'un délai sur la base d'un autre rapport de la Commission, constituent un véritable pas en avant, en reconnaissance de l'importance de progrès suffisants dans des domaine ...[+++]


Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, the seal hunt to be authorized by the minister needs to be divided fairly, as I called upon him to do in a letter last December 11.

M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, la chasse aux phoques, qui sera autorisée par le ministre, doit être partagée équitablement, comme je le lui ai demandé dans une lettre datée du 11 décembre dernier.


– (PT) Madam President, as I am sure my fellow Members are aware, as a result of the various initiatives launched this year in Parliament, that on 1 December we were due to receive Mr Oswaldo Payá, to whom we awarded the Sakharov prize last year. Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.

- (PT) Madame la Présidente, à la suite des diverses initiatives lancées cette année par le Parlement, nous devions, comme mes collègues le savent, recevoir le 1er décembre M. Oswaldo Payá, à qui nous avons décerné l’année dernière le prix Sakharov. Malheureusement, les autorités cubaines ne l’ont pas autorisé à venir.


Very shortly after the signature of the cooperation agreement in November last year when Mr Verhofstadt and President Prodi visited President Musharraf, I visited him on my way back from Afghanistan in the first week of December last year and had a very long and frank exchange with him.

Peu après la signature de l’accord de coopération en novembre de l’année dernière à l’occasion de la visite de M. Verhofstadt et du président Prodi au président Musharraf, j’ai rendu visite à ce dernier à mon retour d’Afghanistan la première semaine de décembre de l’année dernière et ai eu une longue et franche conversation avec lui.


Last week, 6 December, the Court of Justice heard the Danner case, and this concerns, as I believe the Members are aware, a German citizen who emigrated to Finland and who wanted to continue with his German pension scheme, but unfortunately, the Finnish tax authorities refuse to grant him tax deductions on the contributions already made to the German scheme.

La semaine passée, le 6 décembre, la Cour de justice a entendu l'affaire Danner, qui concerne, je crois que vous le savez, un Allemand qui avait émigré en Finlande et voulait poursuivre le régime allemand de retraite. Malheureusement, les autorités fiscales finlandaises refusent de lui accorder la déduction fiscale sur les cotisations payées au titre du régime allemand.


I wrote to him last December, and he replied in January—which was a speedy reply—on the subject of the cutting of 3,500 positions, which was carried out last winter.

J'ai écrit en décembre dernier, et il m'a répondu en janvier, ce qui est très bien, à propos des coupures de 3 500 postes que vous avez effectuées dans vos effectifs l'hiver passé.


The last day I saw him was December 26, 1990.

La dernière fois que je l'ai vu, c'était le 26 décembre 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him last december' ->

Date index: 2023-12-24
w