Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "himself rightly said " (Engels → Frans) :

He quite rightly said that we have had studies come out and say that it was zero up to 100. The 100 was Dr. Zamboni, and he himself in appearing said that was not the reality.

Il a dit à juste titre que le coefficient de corrélation des diverses études varie entre 0 et 100 p. 100. D'ailleurs, le résultat de 100 p. 100 correspond à l'étude du Dr Zamboni, qui a lui-même dit lors de son témoignage que cela ne reflète pas la réalité.


Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, if the country is going to do well, as Gordon Thiessen said this morning, then perhaps the finance minister should talk himself right around the circle and give tax relief to Canadians.

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, si le pays se porte aussi bien que l'a dit Gordon Thiessen ce matin, le ministre des Finances pourrait peut-être revenir sur ses propos et accorder un allégement fiscal aux Canadiens.


Thirdly, that the financial resources of the European Union be used also in urgent cases, as the Commissioner himself rightly said they should be.

Troisièmement, nous demandons que les ressources financières de l’Union européenne soient également utilisées dans les situations d’urgence, comme ce devrait être le cas, ainsi que vient de le rappeler à juste titre le commissaire.


The honourable member quite rightly said that he himself was obliged to invent a scenario to explain when these provisions would be used.

Très correctement, l'honorable député a dit qu'il était lui-même obligé de construire un scénario pour nous expliquer à quoi peuvent servir ces dispositions.


With regard to the proposal submitted to Parliament, I can say, just as Mr Coelho himself quite rightly said, that this is a good result for the European Union.

Pour ce qui concerne la proposition soumise au Parlement, je peux dire, comme M. Coelho l’a lui-même bien dit, que c’est un bon résultat pour l’Union européenne.


Many Members hardly had the chance to be involved in the negotiating process and above all it is now once again EB who has access to internal documents and, as he himself also said, he is pleased that only Members of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy are involved while the EP, the European Parliament, is left out in the cold.

Nombre de députés n'ont guère eu l'occasion de prendre part au processus de négociations et, s'agissant à présent des documents internes, c'est de nouveau BE qui y a accès et qui voudrait - selon ses propres déclarations - que seuls des membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense soient impliqués et que le PE, le Parlement européen, reste en dehors de l'affaire.


Many Members hardly had the chance to be involved in the negotiating process and above all it is now once again EB who has access to internal documents and, as he himself also said, he is pleased that only Members of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy are involved while the EP, the European Parliament, is left out in the cold.

Nombre de députés n'ont guère eu l'occasion de prendre part au processus de négociations et, s'agissant à présent des documents internes, c'est de nouveau BE qui y a accès et qui voudrait - selon ses propres déclarations - que seuls des membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense soient impliqués et que le PE, le Parlement européen, reste en dehors de l'affaire.


[Translation] Mr. Bernard Bigras: Madam Chair, in my opinion, Mr. Stapleton has just given us all of the right reasons for incorporating this definition of the precautionary principle. As he himself just said, there are several definitions with varying consequences.

[Français] M. Bernard Bigras: Madame la présidente, je trouve que M. Stapleton vient de nous donner toutes les bonnes raisons pour définir le principe de prudence, puisque, comme il vient de le dire lui-même, il existe plusieurs définitions ayant plusieurs portées.


That is why I should like, albeit reluctantly, to refer to the statements made by Mr Ecevit, who is trying to cash in on the terrorist incidents by levying accusations of terrorism against the Republic of Cyprus at a time when he, himself, is illegally occupying Northern Cyprus, as you quite rightly said during your visit to Athens.

C’est pourquoi je voudrais relever, à mon regret, les déclarations de M. Ecevit, qui tente d’exploiter bassement les attentats terroristes dans le but d’accuser la République de Chypre de terrorisme, alors qu’il occupe lui-même illégalement le nord de l’île, comme vous l’avez si justement dit lors de votre visite à Athènes.


Our Liberal friends did not want to include this in the bill so, after 48 hours of consideration, they consulted the great one himself, who said: ``All right, the west is making such a fuss that we will give them 10''.

Nos amis libéraux ne voulaient pas l'inclure dans la loi, donc, après 48 heures de réflexion, après avoir consulté «Dieu le père», ce dernier a dit: «Oui, ça gronde tellement dans l'Ouest qu'on va leur donner le chiffre 10».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself rightly said' ->

Date index: 2024-05-13
w