Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his answer to senator comeau last » (Anglais → Français) :

As much as I can relate Senator Austin to any form of commitment, I found it in his answer to Senator Comeau last week.

Le meilleur énoncé que j'ai pu trouver de la part du sénateur Austin relativement à l'engagement a été formulé dans la réponse qu'il a faite au sénateur Comeau la semaine dernière.


May I also say at this point that I would like to thank the Czech Presidency and, in particular, Prime Minister Topolánek, who, in a situation that was personally difficult for him and for which he was not responsible, on the last day of his term of office fought to get a sufficient majority in the Czech Senate.

Permettez-moi à ce stade de remercier la présidence tchèque, et en particulier M. le Premier ministre Topolánek qui, dans une situation personnellement difficile pour lui et dont il n’était pas responsable, le dernier jour de son mandat, a lutté pour obtenir une majorité suffisante au sein du Sénat tchèque.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, we are certainly agreeable to the honourable senator having the time to complete his answer to Senator Taylor's question.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous acceptons certainement afin que l'honorable sénateur ait le temps de compléter sa réponse à la question du sénateur Taylor.


Hon. Willie Adams: Honourable senators, I wish to support the speech made by the Honourable Senator Comeau last week regarding the report of the Standing Senate Committee on Fisheries.

L'honorable Willie Adams: Honorables sénateurs, je tiens à exprimer mon appui au discours prononcé la semaine dernière par le sénateur Comeau au sujet du rapport du Comité sénatorial permanent des pêches.


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre ...[+++]


– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre ...[+++]


– (NL) Mr President, when Mr Solana came to visit our group last week and was questioned about the outcome of the Cairo Summit, his answer was that the atmosphere had been good, which is more important than an outcome.

- (NL) Monsieur le Président, lorsque M. Solana a été invité la semaine passée par notre groupe, il a répondu à une question relative aux résultats du sommet du Caire : nous avons évoqué l’ambiance cordiale qui y régnait, ce qui est bien plus important qu’un résultat.


I certainly agree with what he said in the last part of his answer about the need for capacity-building in the least developed countries as well as, perhaps the need for asymmetrical measures, resulting in a certain level of protection for their markets that we do not seek to enjoy in return.

Je suis tout à fait d'accord avec ce qu'il a déclaré dans la dernière partie de sa réponse à propos du besoin de capacity building dans les pays les moins avancés ainsi que, peut-être, du besoin de mesures asymétriques, entraînant un certain niveau de protection pour leurs marchés dont nous ne cherchons pas à profiter en échange.


Senator Banks: In answer to Senator Comeau's concern and the proposal raised by Senator Nolin, my understanding is that the passage of these motions does not preclude the other option.

Le sénateur Banks : En réponse à la préoccupation que soulève le sénateur Comeau et à la proposition faite par le sénateur Nolin, d'après ce que je comprends, l'adoption des motions n'exclut pas l'autre option.


Senator Losier-Cool: In answer to Senator Comeau's question concerning implementation of Bill S-3, you said that it had been.

Le sénateur Losier-Cool : En réponse à la question du sénateur Comeau concernant la mise en œuvre du projet de loi S-3, vous avez répondu que c'était fait.




D'autres ont cherché : his answer to senator comeau last     say at     prime minister     czech senate     last     complete his answer     honourable senator     time to complete     wish     honourable senators     honourable senator comeau     senator comeau last     commission invoked     commission’s written answers     members that last     his answer     solana came     our group last     answer     senator     senator comeau     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his answer to senator comeau last' ->

Date index: 2024-01-03
w