Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «his colleagues gave testimony » (Anglais → Français) :

What value are the assurances, and to what extent are they real, that he and another one of his colleagues gave to the House on May 28?

Que valent les assurances que le député et un de ses collègues ont données le 28 mai et dans quelles mesures sont-elles vraies?


The response of the European Union, too, has put us on to a good start, and I salute the prompt action of Commissioner Michel and the support that his colleagues gave.

Jusqu’à présent, leur réponse est prometteuse. La réaction de l’Union européenne a également bien commencé, et je salue la diligence du commissaire Michel et le soutien accordé par ses collègues.


107. Condemns the fact that Masaad Omer Behari, a Sudanese citizen and resident in Austria since 1989, who gave testimony to the Temporary Committee, was abducted at Amman airport on 12 January 2003 on his way back to Vienna from Sudan;

107. condamne le fait que Masaad Omer Behari, citoyen soudanais et résident autrichien depuis 1989, qui a témoigné devant la commission temporaire, a été enlevé à l'aéroport d'Amman le 12 janvier 2003, alors qu'il retournait à Vienne depuis le Soudan;


107. Condemns the fact that Masaad Omer Behari, a Sudanese citizen and resident in Austria since 1989, who gave testimony to the Temporary Committee, was abducted at Amman airport on 12 January 2003 on his way back to Vienna from Sudan;

107. condamne le fait que Masaad Omer Behari, citoyen soudanais et résident autrichien depuis 1989, qui a témoigné devant la commission temporaire, a été enlevé à l'aéroport d'Amman le 12 janvier 2003, alors qu'il retournait à Vienne depuis le Soudan;


First, Dr. Chopra and his colleagues gave testimony on a very controversial issue. It is an issue on which the same committee had a great deal of difficulty getting all of the information.

Tout d'abord, M. Chopra et ses collègues ont témoigné à propos d'une question très controversée, une question sur laquelle le même comité a eu beaucoup de mal à obtenir toute l'information nécessaire.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as himself and i ...[+++]

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre ...[+++]


– Mr President, I would like to welcome the President-in-Office and his colleague from the Justice Ministry, Mr Costa, and to thank them for the welcome they gave my committee in Lisbon last week and the constructive meetings we enjoyed.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter la bienvenue au président en exercice et à son collègue du ministère de la Justice, M. Costa. Je voudrais les remercier pour l'accueil qu'ils ont réservé à ma commission, la semaine dernière, à Lisbonne, et pour les réunions constructives que nous avons eues.


When Sissons retired, his colleagues gave him a silver rose bowl " as a tribute to his creed of stalwart independence" .

Quand le juge Sissons a pris sa retraite, ses collègues lui ont offert un vase en argent «en hommage à sa foi en une indépendance exemplaire».


[Translation] Some time ago, our standing committee on the environment and sustainable development held environmental hearings where Ralph Ferguson, a former MP and colleague, gave testimony on the MMT issue.

[Français] Il y a quelque temps de cela, le Comité permanent de l'environnement et du développement durable tenait des audiences environnementales où un de nos anciens collègues, M. Ralph Ferguson, ex-député, était justement venu témoigner sur la question du MMT.


We thought that the late Chief Justice Lamer and his colleagues gave sound advice.

Il nous a semblé que le juge en chef Lamer et ses collègues avaient donné un avis judicieux.




D'autres ont cherché : his colleagues     his colleagues gave     who gave     who gave testimony     chopra and his colleagues gave testimony     this     close colleague     gave     his colleague     welcome they gave     colleague     colleague gave     gave testimony     his colleagues gave testimony     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleagues gave testimony' ->

Date index: 2021-12-02
w