Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his comments seem " (Engels → Frans) :

However, knowing the opposition whip and his knowledge of parliamentary procedure, it would seem utterly unbelievable that his comments would not be relevant.

Toutefois, comme je connais bien le whip de l'opposition et je sais qu'il maîtrise la procédure parlementaire, il me semble tout à fait incroyable que ses propos puissent ne pas être pertinents.


Do Minister Strahl's words presage or indicate that the government would help provide the capital necessary for the Canadian Wheat Board to restructure, in a way that his comments seem to anticipate, if in fact a plebiscite approves the taking away of the single-desk selling function, for example?

Les propos du ministre Strahl présagent-ils ou indiquent-ils que le gouvernement serait prêt à fournir une aide financière à la Commission canadienne du blé afin de l'aider à se restructurer si les résultats d'un référendum appuyaient l'abolition de la fonction de guichet unique de vente, par exemple?


For that reason, Mr President, his comment that what should be done and paid for at European level and what should be done and paid for at national level need to be discussed yet again seems to us to be entirely banal, and we hope that it can be avoided.

Aussi, Monsieur le Président, considérons-nous comme tout à fait banal son commentaire sur la nécessité de discuter à nouveau de ce qui doit être fait et sur le prix à payer au niveau européen et au niveau national, et nous espérons que cela pourra être évité.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


The hon. member for Calgary Centre-North (1230) Mr. Jim Prentice (Calgary Centre-North, CPC): Mr. Speaker, I listened as my hon. friend from Esquimalt—Juan de Fuca spoke with respect to this matter and I was surprised with respect to some of his comments because, looking at some of the other things which the hon. member has said in the House, he seems to have undergone quite an epiphany.

Le député de Calgary-Centre-Nord a la parole (1230) M. Jim Prentice (Calgary-Centre-Nord, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté l'intervention du député d'Esquimalt—Juan de Fuca sur cette question et j'ai été surpris de certains de ses propos car, considérant ce qu'il avait dit dans d'autres interventions à la Chambre, il semble avoir fait l'objet d'une épiphanie spectaculaire.


Senator Cools: Honourable senators, I wish to thank Senator Prud'homme for a number of questions, one of which obviously is his kindness to me in his remarks, but the essential essence or substance of his comments seems to turn on the question of traditionalist activities.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Prud'homme de plusieurs choses, dont, bien sûr, la bienveillance dont il a fait preuve à mon égard dans ses observations, mais l'essentiel de ses observations semble porter sur la question des activités traditionalistes.


When the hon. member talks about how much our social programs are costing the Canadian population, his comments seem anachronistic, to say the least.

Quand on parle maintenant de la question des programmes sociaux qui coûtent à l'ensemble de la population, je pense que le discours de mon collègue est à tout le moins anachronique.


The Commission would also like to note that the comments made by the honourable Member do not seem to reflect accurately the opinion expressed by the Ombudsman himself on this case and on the Commission services collaboration with him and his services.

La Commission voudrait également noter que les commentaires émis par l'honorable parlementaire ne semblent pas refléter avec précision l'opinion exprimée par le médiateur lui-même sur ce dossier et sur la collaboration des services de la Commission avec le médiateur et ses services.


5. Your draftsman will comment on all those proposals and will substantiate the course of action which, in his view, seems to be the most appropriate, i.e. the fundamental reform of the COM.

5. Votre rapporteur se penchera sur toutes ces propositions et s'emploiera à justifier la stratégie qui lui semble la plus appropriée, à savoir une réforme fondamentale de l'OCM.




Anderen hebben gezocht naar : opposition whip     his comments     would seem     way that his comments seem     his comment     yet again seems     which seems     respect to     seems     canadian population his comments seem     himself on     the comments     not seem     draftsman will comment     his view seems     his comments seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his comments seem' ->

Date index: 2023-11-17
w