Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian population his comments seem " (Engels → Frans) :

Mr. Scott Reid (Lanark—Carleton, Canadian Alliance): Madam Speaker, in his comments the hon. member for Winnipeg—Transcona seems to put a great deal of faith in future federal governments acting responsibly in the use of a spending power they have not used responsibly in the past.

M. Scott Reid (Lanark—Carleton, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le député de Winnipeg—Transcona semble accorder beaucoup de confiance aux futurs gouvernements fédéraux et à croire qu'ils seront en mesure de faire preuve de plus de responsabilité qu'ils ne l'ont fait dans le passé en ce qui touche leur pouvoir d'application des ressources.


Mr. Speaker, I want to commend my colleague opposite for his comments on this bill in particular, but his more broad and inclusive comments about the importance of support for the Canadian Forces and military families during what is a very high tempo period of time within the Canadian Forces.

Monsieur le Président, je tiens à féliciter mon collègue d'en face de ses observations sur ce projet de loi en particulier et, aussi, de manière plus générale, sur l'importance d'appuyer les Forces canadiennes et les familles de nos militaires au cours de cette période fort chargée pour elles.


Do Minister Strahl's words presage or indicate that the government would help provide the capital necessary for the Canadian Wheat Board to restructure, in a way that his comments seem to anticipate, if in fact a plebiscite approves the taking away of the single-desk selling function, for example?

Les propos du ministre Strahl présagent-ils ou indiquent-ils que le gouvernement serait prêt à fournir une aide financière à la Commission canadienne du blé afin de l'aider à se restructurer si les résultats d'un référendum appuyaient l'abolition de la fonction de guichet unique de vente, par exemple?


For that reason, Mr President, his comment that what should be done and paid for at European level and what should be done and paid for at national level need to be discussed yet again seems to us to be entirely banal, and we hope that it can be avoided.

Aussi, Monsieur le Président, considérons-nous comme tout à fait banal son commentaire sur la nécessité de discuter à nouveau de ce qui doit être fait et sur le prix à payer au niveau européen et au niveau national, et nous espérons que cela pourra être évité.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


First of all, I would like to congratulate Mr Guellec on his excellent work and the pertinence of his comments on the concept of ‘territorial cohesion’, which seems to me to be at the heart of Community regional policy, which is now referred to more and more frequently as cohesion policy.

Je tiens tout d’abord à féliciter M. Guellec pour son excellent travail et sa réflexion pertinente sur la notion de «cohésion territoriale», qui m’apparaît comme le cœur de la politique régionale communautaire que l’on nomme, d’ailleurs de plus en plus souvent, politique de cohésion.


Senator Cools: Honourable senators, I wish to thank Senator Prud'homme for a number of questions, one of which obviously is his kindness to me in his remarks, but the essential essence or substance of his comments seems to turn on the question of traditionalist activities.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Prud'homme de plusieurs choses, dont, bien sûr, la bienveillance dont il a fait preuve à mon égard dans ses observations, mais l'essentiel de ses observations semble porter sur la question des activités traditionalistes.


According to the Commission's comments, this last point was inadequately implemented. There was formal 'ex post participation' by the population affected, but his had virtually no influence on the EIA.

D'après la Commission, des lacunes sont apparues dans le contexte de cette dernière, sachant qu'il y a eu une participation ex post formelle du public concerné qui n'a en fait pas exercé d'influence concrète sur l'EIE.


When the hon. member talks about how much our social programs are costing the Canadian population, his comments seem anachronistic, to say the least.

Quand on parle maintenant de la question des programmes sociaux qui coûtent à l'ensemble de la population, je pense que le discours de mon collègue est à tout le moins anachronique.


5. Your draftsman will comment on all those proposals and will substantiate the course of action which, in his view, seems to be the most appropriate, i.e. the fundamental reform of the COM.

5. Votre rapporteur se penchera sur toutes ces propositions et s'emploiera à justifier la stratégie qui lui semble la plus appropriée, à savoir une réforme fondamentale de l'OCM.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian population his comments seem' ->

Date index: 2022-03-04
w