Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his communist regime » (Anglais → Français) :

Soviet dictator Joseph Stalin and his communist regime created a man-made famine in 1932-33 called the Holodomor and starved millions of Ukrainians to death.

En 1932 et 1933, le dictateur soviétique Joseph Staline et le régime communiste qu'il dirigeait ont délibérément provoqué une famine appelée Holodomor qui a entraîné la mort de plusieurs millions d'Ukrainiens.


The Cuban Government’s official story is that his death was caused by pancreatitis, but, according to dissidents inside Cuba, Juan Soto’s death was caused by a beating from the police force of Castro’s communist regime.

Selon la version officielle du gouvernement cubain, sa mort est due à une pancréatite, mais selon les dissidents à Cuba, Juan Soto est mort sous les coups des forces de police du régime communiste de Castro.


I hope all members of Parliament will support the bill, and recognize what Joseph Stalin and his communist regime did to the Ukraine and to many people across the Soviet Union.

J'espère que tous les députés vont appuyer ce projet de loi et reconnaître ce que Joseph Staline et son régime communiste ont fait à l'Ukraine et à de nombreux peuples en Union soviétique.


It certainly has everything in it: Tibet, the Dalai Lama and his succession, the religious crusade and even, in case anything had been missed out, criticism of any present, past and future Communist regime.

Car on y a tout mis - le Tibet, le dalaï-lama et sa succession, la croisade religieuse et même, si on avait laissé faire, la critique de tout régime communiste présent, passé et à venir.


The Slovak priest František Dlugoš writes the following in one of his books: ‘To investigate the events that took place during the 40 years of the communist regime, to find out people’s destinies, means revealing the soul of the nation’.

Le prêtre slovaque František Dlugoš s’exprime ainsi dans l’un de ses livres: «Enquêter sur les événements qui se sont déroulés au cours de 40 ans de régime communiste, découvrir le destin des gens, revient à révéler l’âme de la nation».


It pains me, however, to see that the Spanish Member who quoted "Animal Farm" has clearly not read the book or, at any rate, has not understood its meaning, for the work in question condemns the totalitarianism of the Communist regimes: maybe the Member should consult someone who marches in the ranks of his group.

Je regrette toutefois que le collègue espagnol qui a cité la "Ferme des animaux" n'ait, de toute évidence, pas lu le livre ou n'en ait pas compris l'esprit, parce que l'ouvrage dénonçait le totalitarisme des régimes communistes.


We fully approve his condemnation of Slovenian nazi and fascist oppression which he expressed in his speech before the European Parliament yesterday, but we cannot accept his failure to condemn the horror of anti-Italian ethnic cleansing perpetrated by the Communist regime immediately after it came to power.

Nous partageons entièrement la condamnation de l'oppression nazie et fasciste exercée sur la Slovénie, dont a parlé hier le président Kuçan dans le discours qu'il a prononcé devant le Parlement européen, mais nous ne pouvons accepter que l'horrible nettoyage ethnique perpétré par le régime communiste à l'encontre des populations italiennes juste après sa conquête du pouvoir ne soit pas condamné de la même façon.


First, when his native country was ruled with an iron fist by a communist regime, he had the courage to advocate a democratic free society and economy for his country.

Premièrement, à l'époque où son pays natal était dirigée de main de fer par un régime communiste, il a eu le courage de préconiser une société et une économie libres et démocratiques.


The verdict of the jury commended A. MICHNIK, 49, for his defense of freedom of expression and democratic ideals, that have guided his journalism both under the previous communist regime, under which he passed a total of seven years in prison, and during the later transition that took place in Central Europe.

L'acte du jury souligne dans le travail de Adam MICHNIK, 49 ans, la défense de la liberté d'expression et des idéaux démocratiques qui ont guidé sa trajectoire journalistique tant sous le précédent régime communiste, qui l'emprisonna pendant 7 années, que pendant la transition postérieure que connut toute l'Europe Centrale.


He suggested that we were preparing to confiscate his property without compensation and compared the Canadian government to some old-style communist regime.

Selon lui, nous nous apprêtons à confisquer ses biens sans indemnisation, et il a comparé le gouvernement canadien à un vieux régime communiste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his communist regime' ->

Date index: 2024-01-11
w