2. Where there is a difference of views between the institutions or authorities of two or more Member States about which
institution should provide the benefits in cash or in kind, the p
erson concerned who could claim benefits if there was no dispute shall be entitled, on a provisional basis, to the benefits provided for by the legislation applied by the institution of his place of residence or, if that person does not reside on th
...[+++]e territory of one of the Member States concerned, to the benefits provided for by the legislation applied by the institution to which the request was first submitted.2. En cas de divergence de vues entre les institutions
ou les autorités de deux États membres ou plus au sujet de la détermination de l’institution appelée à servir les prestations en espèces ou en nature, la personne concernée qui pourrait prétendre à des prestations s’il n’y avait pas de contestatio
n bénéficie à titre provisoire des prestations prévues par la législation qu’applique l’institution de son lieu de résidence ou, si elle ne réside pas sur le territoire de l’un des États membres en cause, des prestations prévues par la lé
...[+++]gislation qu’applique l’institution à laquelle la demande a été présentée en premier lieu.