Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his inquiry clearly showed " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I will quote James Turk, executive director of the Canadian Association of University Teachers, because I think his comments clearly show the gap between the Conservatives' current methods and what most people and experts in the area think.

Monsieur le Président, je vais citer James Turk, le président de l'Association canadienne des professeures et professeurs d'université, parce que je pense que son commentaire montre bien l'écart entre les actuelles méthodes des conservateurs et ce que la plupart de la population et des experts dans le domaine pensent.


His speech clearly shows that he understood nothing and that he did not read a single one of the 1,000 pages.

Son discours démontre clairement qu'il n'a rien compris et que, des 1 000 pages, il n'en a même pas lu une.


The Conservative attacks on the Parliamentary Budget Officer and his team clearly showed the need to ensure that the office is independent.

Les attaques des conservateurs envers le directeur parlementaire du budget et son équipe ont clairement révélé la nécessité d'assurer l'indépendance du bureau.


His inquiry clearly showed that the government did not assess or take into account the impact on official language communities.

Le commissaire aux langues officielles est clair: l'abolition de ce programme donne un dur coup aux communautés francophones.


The conclusions of the sector inquiry clearly show the need to create a more competitive environment among service providers, especially those operating on the retail markets, and it is by attaining these objectives that European consumers will be able to benefit fully from the internal market.

Les conclusions de l'enquête sectorielle mettent en évidence la nécessité d'instaurer une plus grande concurrence entre les prestataires de services, en particulier ceux qui exercent leur activité sur le marché de détail, et c'est avec la réalisation de ces objectifs que les consommateurs européens pourront profiter pleinement du marché intérieur.


No one pretends that there were not mistakes of policy and failures in implementation, but the lessons-to-be-learned inquiry clearly shows that decisions made were justified by the available evidence at the time.

Nul ne prétend ici qu'aucune erreur sur la politique à appliquer et aucun manquement dans l'application des mesures n'a été constatée, mais l'enquête portant sur les leçons à tirer de cette épizootie montre clairement que les décisions prises étaient justifiées par les éléments que le gouvernement avait alors à sa disposition.


We must urge him to accept an international inquiry and clearly show our solidarity.

Il faut le pousser à accepter une enquête internationale et, clairement, marquer notre solidarité.


However, unfortunately the opinion shows the Commission unwilling to accept real change in respect to the right and duty of officials and other servants to give truthful and independent witness to the Ombudsman in the course of his inquiries.

L'avis présenté indique malheureusement que la Commission n'est pas disposée à accepter une réelle modification en ce qui concerne le droit et le devoir des fonctionnaires et autres agents de donner au Médiateur des témoignages véridiques et indépendants au cours de ses investigations.


The rapporteur’s succinct justification of his report expresses his misgivings on harmonisation with the fairly lax standards characterising the laws and common practice in some States, clearly showing the author’s desire to harmonise the right of asylum in the various countries of the European Union, but from the top.

En affirmant dans la justification succincte de son rapport ses réserves à l'égard d'une harmonisation qui se satisferait des normes peu sévères caractérisant les législations et pratiques de certains États, son auteur affiche clairement sa volonté d'harmoniser, certes, le droit d'asile dans les différents pays de l'Union, mais pas par le haut.


Here is what the Liberal group, the minister's group, said in the first few pages of its report, which the minister has not read-as his comments clearly show.

Voici ce qu'on disait dans les premières pages du rapport du groupe libéral, du groupe du ministre, qu'il n'a pas lu, et c'est évident, à l'entendre, qu'il n'a pas lu ce rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his inquiry clearly showed' ->

Date index: 2023-01-23
w