Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his patience because " (Engels → Frans) :

I should like to thank him for all his hard work and, like Mr Titley, his patience, because this has become a very complex dossier and one on which emotions have started to run high.

Il a travaillé dur et je tiens à le remercier pour cela, et tout comme M. Titley je le remercie de sa patience, car ce dossier s’est finalement avéré très complexe et commençait à échauffer les esprits.


I am indebted to the Chair of the Rules Committee, the Honourable Senator Smith, because on many occasions we tested his patience, but his good humour never waned.

J'ai une dette de gratitude envers le président du comité, l'honorable sénateur Smith, parce qu'il nous est arrivé à maintes reprises d'éprouver sa patience, sans jamais entamer sa bonne humeur.


I want to thank my own colleagues, who spent a great deal of time and exhibited a great deal of patience with us from the Atlantic, because it is no surprise that Senator Angus started his remarks on the Atlantic accords and I will address that issue as well.

Je remercie mes propres collègues, car ils nous ont consacré beaucoup de temps et ils ont été très patients avec nous, les gens de l'Atlantique. Il ne faut pas s'étonner si le sénateur Angus a amorcé ses remarques en parlant de l'Accord atlantique. Je reviendrai sur ce sujet tout à l'heure.


– (EL) Mr President, Mr Vice-President, first I think we should all congratulate Mr Jarzembowski on his excellent work, the time he spent on it and, of course, his patience, because this is an exceptionally tricky issue.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, je pense tout d’abord que nous devons tous féliciter M. Jarzembowski pour la qualité de son travail, pour le temps qu’il y a consacré et, naturellement, pour sa patience, car la question était extrêmement difficile.


– (EL) Mr President, Mr Vice-President, first I think we should all congratulate Mr Jarzembowski on his excellent work, the time he spent on it and, of course, his patience, because this is an exceptionally tricky issue.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, je pense tout d’abord que nous devons tous féliciter M. Jarzembowski pour la qualité de son travail, pour le temps qu’il y a consacré et, naturellement, pour sa patience, car la question était extrêmement difficile.


Firstly, on behalf of the Committee which I chair, I would like to warmly congratulate Commissioner Lamy for his patience, perseverance and the skilful contacts he has been holding constantly not only with the Chinese authorities, but also with other important members of the Council of the WTO, in particular the United States, which have allowed both the Congress of the United States and the European Union to reach a preliminary agreement on the membership of China, the importance of which is obvious because it will incorporate into t ...[+++]

Tout d'abord, l'affirmation : au nom de la commission que je préside, je félicite chaleureusement le commissaire Lamy de sa patience, de sa persévérance et des contacts qu'il a maintenus en permanence avec habileté, non seulement avec les autorités chinoises, mais également avec d'autres membres importants du Conseil de l'OMC, plus précisément avec les États-Unis. Tout cela a permis que dans ce jeu, aussi bien le Congrès américain que l'Union européenne arrivent à ce pré-accord d'adhésion de la Chine, dont il est inutile de souligner ...[+++]


Firstly, on behalf of the Committee which I chair, I would like to warmly congratulate Commissioner Lamy for his patience, perseverance and the skilful contacts he has been holding constantly not only with the Chinese authorities, but also with other important members of the Council of the WTO, in particular the United States, which have allowed both the Congress of the United States and the European Union to reach a preliminary agreement on the membership of China, the importance of which is obvious because it will incorporate into t ...[+++]

Tout d'abord, l'affirmation : au nom de la commission que je préside, je félicite chaleureusement le commissaire Lamy de sa patience, de sa persévérance et des contacts qu'il a maintenus en permanence avec habileté, non seulement avec les autorités chinoises, mais également avec d'autres membres importants du Conseil de l'OMC, plus précisément avec les États-Unis. Tout cela a permis que dans ce jeu, aussi bien le Congrès américain que l'Union européenne arrivent à ce pré-accord d'adhésion de la Chine, dont il est inutile de souligner ...[+++]


My colleagues and I need all Canadians to have patience because as the hon. Minister of Finance said yesterday in his speech, the challenge today is not to rush.

Mes collègues et moi avons besoin que les Canadiens fassent preuve de patience, car, comme le ministre des Finances le disait hier dans son discours, le défi actuel, ce n'est pas de faire les choses en vitesse, c'est de les faire comme il faut.




Anderen hebben gezocht naar : because     his patience     his patience because     tested his patience     senator smith because     deal of patience     atlantic because     responses     for his patience     obvious because     have patience     have patience because     his patience because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his patience because' ->

Date index: 2022-10-10
w