Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his really brilliant remarks " (Engels → Frans) :

I really hope that by his very public remarks here today, he hasn't compromised the independence of that inquiry, because I think when the commissioners have an opportunity to read his remarks, if they do, questions may come into their minds.

J'espère vraiment que, par sa déclaration très publique d'aujourd'hui, il n'a pas compromis l'indépendance de cette enquête, car, lorsque les commissaires auront pris connaissance de ce qu'il a dit, s'ils le font, ils se poseront peut-être des questions.


I think that, as Mr Brok stressed in his brilliant remarks, the report which we are preparing to vote on today is a very good example of cross-party cooperation in this House; I have to give special thanks to Mr Paşcu, who proved to be a very active and honest supporter of this report.

Je pense que, comme l’a souligné M. Brok dans ses brillantes remarques, le rapport sur lequel nous nous apprêtons à voter aujourd’hui est un très bon exemple de coopération entre les partis dans cette Assemblée; Je me dois de remercier particulièrement M. Paşcu, qui s’est montré très actif et un véritable partisan de ce rapport.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I join in the applause for my colleague from Delta—South Richmond in his really brilliant remarks before this place.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'applaudis moi aussi mon collègue de Delta—South Richmond pour sa brillante intervention à la Chambre.


I really was quite alarmed a moment ago that I was actually agreeing with one or two bits of his speech, and I was only saved by the fact that in his final remarks I was able to be totally opposed to him again.

Il y a quelques instants, j’ai été réellement assez alarmé d’être en fait d’accord avec un ou deux passages de son intervention, et je n’ai été sauvé que par le fait que dans ses observations finales, j’ai pu à nouveau être en total désaccord avec lui.


Sharif Hussein and his sons knew and understood these tribesmen, and it is really a remarkable piece of history.

Le chérif Hussein et ses fils connaissaient et comprenaient les hommes de ces tribus, et c'est là un épisode remarquable de l'histoire.


It is true that, when I reminded Bulgaria that this journalism prize that had been awarded to a journalist known for his despicable remarks against the Roma really needed to be called into question, the journalist was ultimately stripped of the prize.

Il est vrai que, lorsque j’ai rappelé à la Bulgarie qu’il était vraiment nécessaire de remettre en cause ce prix du journalisme qui avait été attribué à un journaliste connu pour ses propos abjects contre les Roms, ce prix lui a finalement été retiré.


The last sentence in his speech, which really is most remarkable, goes like this:

La dernière intervention de son discours, qui est des plus remarquables, dit ceci:


Our second concern really relates to the second point the rapporteur made in his opening remarks – the way in which the structural funds are currently managed.

Notre deuxième sujet de préoccupation a trait, à vrai dire, au deuxième point que le rapporteur a abordé dans ses remarques initiales, à savoir la manière dont les fonds structurels sont actuellement gérés.


Mr. Bob Rae: What for me was the most profound outcome of that conference and of the two years' work that went into building the conference was a growing sense around the world—and President Clinton reflected this in his really brilliant speech at the end of the conference—that as we head into the 21st century, the federal idea is making a major comeback.

M. Bob Rae: Ce qui a été pour moi le résultat le plus profond de cette conférence et des deux ans de préparation qui l'ont précédée fut le sentiment croissant dans le monde entier—le président Clinton en a parlé dans son excellent discours à la fin de la conférence—qu'à l'aube du XXIe siècle, l'idée fédérale semble revenir en force.


Mr. Paul Mercier (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, in his brilliant remarks, my colleague mentioned the 26 Liberal members opposite who are about to pass an anti-Quebec bill.

M. Paul Mercier (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, dans son brillant exposé, mon collègue vient d'évoquer le cas des 26 députés québécois d'en face qui s'apprêtent à accepter une loi anti-québécoise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his really brilliant remarks' ->

Date index: 2024-10-16
w