1. In order that ASF may be confirmed or ruled out and additional epidemiological information is gained, when pigs are killed as a preventive measure on a suspected holding in accordance with the provisions of Article 4(3)(a) or 7 (2) of Directive 2002/60/EC, blood samples for serological tests as well as blood samples for virological tests must be taken in accordance with the procedure laid down in point 2.
1. Pour confirmer ou écarter la possibilité de la présence de la peste porcine africaine et pour obtenir des informations épidémiologiques supplémentaires, lors de la mise à mort des porcs d'une exploitation suspecte, à titre de mesure préventive conformément aux dispositions de l'article 4, paragraphe 3, point a), ou de l'article 7, paragraphe 2, de la directive 2002/60/CE, des échantillons sanguins destinés aux tests sérologiques et virologiques devront être prélevés en conformité avec la procédure définie au point 2.