Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «holocaust denial denying that the holocaust ever happened » (Anglais → Français) :

This applies regardless of the forms in which they are disguised: whether it is the so called "hard" Holocaust denial, denying that the Holocaust ever happened - criminalized by law - but also the insidious alleged "soft" Holocaust denial, which emerges in the downplaying of the scale and depth of the evil embodied by the Shoah, or the questioning of the relevance of the Holocaust for today's world as well as in the attempts to belittle the Holocaust by pointing to other situations.

On ne peut tolérer aucune complaisance face à la négation de l'holocauste, quelle que soit sa forme; que ce soit la négation totale de l'holocauste, son déni pur et simple – ce qui est puni par la loi – ou des formes plus insidieuses du négationnisme qui consistent à minimiser l'ampleur et la profondeur du mal que représente la Shoah, à remettre en question la pertinence de l'Holocauste pour le monde d'aujourd'hui, et à dénigrer l'Holocauste en se référant à d'autres situations.


In relation to research and prevention, I think you're right, in that we can't be an organization that only deals in terms of what happened in the past and not be worried about Holocaust denial or the intent to incite genocide, which is the case you have spoken about so eloquently many times, about Ahmadinejad's or Iran's genocidal intent towards the State of Israel and the Jewish people.

Pour ce qui est de la recherche et de la prévention, je crois que vous avez raison, à savoir que nous ne pouvons pas être une organisation qui se concentre uniquement sur le passé, sans nous soucier de la négation de l'Holocauste ou de l'intention à inciter les gens au génocide, ce qui est ce que vous avez mentionné plusieurs fois de manière très éloquente au sujet d'Ahmadinejad ou des intentions génocidaires de l'Iran à l'égard de l'État d'Israël et du peuple juif.


The Leader of the Opposition would have us believe that Chuck Cadman was offered a bribe, then went on national television to deny it ever happened.

Le chef de l'opposition veut nous faire croire que Chuck Cadman s'est fait offrir un pot-de-vin pour ensuite nier à la télévision nationale qu'une telle offre avait été faite.


Scott Reid, the Prime Minister's spokesman, denies that these meetings ever happened.

Scott Reid, porte-parole du premier ministre, nie que ces rencontres ont eu lieu. D'où vient M. Reid?


When will the government require this minister to withdraw the insult, apologize for it, and apologize for trying to deny that it ever happened?

Quand le gouvernement exigera-t-il que le ministre retire cette insulte et présente des excuses tant pour avoir prononcé ces paroles que pour avoir ensuite nié l'avoir fait?


It is a blight against humanity that anything so unspeakable could occur in what we think of as a civilized society and that it could go on for so long (1415) If anything can be gained by the inhuman crime that was the Holocaust, I hope it is awareness on the part of every individual to be on guard against attitudes that could lead to anything resembling this atrocity from ever happening ...[+++]

L'humanité n'en sort pas grandie quand on pense qu'une chose aussi horrible ait pu se produire dans une société dite civilisée et se prolonger si longtemps (1415) Si ce crime contre l'humanité qu'a été l'Holocauste peut servir à quelque chose, c'est qu'il apprendra à tous, je l'espère, à se méfier de toute attitude qui pourrait amener la répétition de telles atrocités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holocaust denial denying that the holocaust ever happened' ->

Date index: 2024-12-13
w