ROYAL ASSENT The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I have the honour to inform the House that a communication has been received as follows: Rideau Hall Ottawa, March 16, 1995 Madam Speaker, I have the honour to inform you that the Hon. Beverley McLachlin, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in her capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate chamber today, the 16th day of March, 1995, at 9.10 p.m., for the purpose of giving Royal Assent to certain bills.
LA SANCTION ROYALE [Français] La présidente suppléante (Mme Maheu): J'ai l'honneur d'informer la Chambre q
u'une communication dont voici le texte a été reçue: Résidence du Gouverneur général Ottawa Le 16 mars 1995 Madame la Présidente, J'ai l'honneur de vous avi
ser que l'honorable Beverley McLachlin, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de Gouverneur général suppléant, se rendra à la Chambre du Sénat aujourd'hui, le 16 mars 1995, à 21 h 10, afin de donner la sanction royale à certains projets de
...[+++]loi. Veuillez agréer, madame la Présidente, l'assurance de ma haute considération.