Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honour welcoming bogdan borusewicz " (Engels → Frans) :

‘I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming Bogdan Borusewicz, Speaker of the Polish Senate, Irena Degutienė, Speaker of the Seimas of the Republic of Lithuania and Volodimir Litvin, Speaker of the Verkovna Rada of Ukraine.

«Je suis heureux de vous informer que nous avons aujourd’hui le plaisir d’accueillir Bogdan Borusewicz, président du Sénat polonais, Irena Degutienė, présidente de la Seimas de la République de Lituanie, et Volodimir Litvin, président de la Verkhovna Rada d’Ukraine.


Senator Bogdan Borusewicz, Speaker of the Senate of the Republic of Poland: Mr. Speaker, honourable senators, it is my honour and privilege to be here today before the Senate of Canada and to address you as we mark the official visit of the Polish parliamentary delegation.

Le sénateur Bogdan Borusewicz, Président du Sénat de la République de Pologne : Votre Honneur, honorables sénateurs, j'ai le grand honneur de prendre aujourd'hui la parole devant la Chambre haute du Parlement canadien et de m'adresser à vous, honorables sénateurs, à l'occasion de la visite officielle de la délégation parlementaire polonaise.


Honourable senators, the Senate is resolved into a Committee of the Whole to hear from Senator Bogdan Borusewicz, Speaker of the Senate of the Republic of Poland, who is accompanied by fellow parliamentarians and the distinguished Ambassador of Poland to Canada.

Honorables sénateurs, le Sénat s'est formé en comité plénier pour entendre le sénateur Bogdan Borusewicz, Président du Sénat de la République de Pologne, accompagné de parlementaires ainsi que de l'ambassadeur de Pologne au Canada.


Senator Andreychuk: Honourable senators, please join me in welcoming Speaker Borusewicz and our friends from the Polish delegation.

Le sénateur Andreychuk : Honorables sénateurs, je vous invite à vous joindre à moi pour accueillir le Président Borusewicz et nos amis de la délégation polonaise.


At 1:36 p.m., pursuant to the order adopted on April 29, 2010, the Senate was adjourned during pleasure and put into a Committee of the Whole in order to receive Bogdan Borusewicz, Speaker of the Senate of the Republic of Poland, accompanied by other Polish parliamentarians and the Ambassador of Poland to Canada, the Honourable Senator Kinsella in the Chair.

À 13 h 36, conformément à l'ordre adopté le 29 avril 2010, le Sénat s'ajourne à loisir et se forme en comité plénier afin de recevoir Bogdan Borusewicz, Président du Sénat de la République de Pologne, ainsi que d'autres parlementaires polonais et l'ambassadeur de la Pologne au Canada, sous la présidence de l'honorable sénateur Kinsella.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honour welcoming bogdan borusewicz' ->

Date index: 2021-09-04
w