Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honour those still " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, while we rightfully honour those who served in Afghanistan, the current government continues to neglect the many military personnel and veterans who still suffer from physical and emotional injuries.

Monsieur le Président, alors que nous rendons un hommage légitime à tous ceux qui ont servi en Afghanistan, le gouvernement actuel continue de négliger les nombreux soldats et anciens combattants aux prises avec des blessures physiques et psychologiques.


I would like to note that legion 4 in Verdun is the only legion in Canada that still holds ceremonies honouring those who fought and fell in the Battle of Ypres, hosting many Montreal island legions, including legion 127 in Pointe-Saint-Charles, and boasting the proud presence of the piper corps of the Black Watch, the members of the Montreal legions did their comrades proud; so too did the participants of yesterday's ceremonies at the Battle of the Atlantic.

Je tiens à faire remarquer que la filiale n 4 de Verdun de la Légion royale canadienne est la seule à tenir encore des cérémonies en hommage à ceux qui ont combattu et sont tombés au cours de la bataille d'Ypres. Elle accueille de nombreuses filiales de la région de Montréal, dont la filiale n 127 de Pointe-Saint-Charles, et se targue de la présence des cornemuseurs des Black Watch.


With this prize we, Members of the European Parliament, honour those still among us who fight for human rights, but we also honour those who lost their lives in this very struggle.

Avec ce prix, nous, députés au Parlement européen, rendons honneur à ceux qui, parmi nous, continuent de lutter en faveur des droits de l’homme, et rendons hommage à ceux qui ont perdu la vie dans ce digne combat.


With this prize we, Members of the European Parliament, honour those still among us who fight for human rights, but we also honour those who lost their lives in this very struggle.

Avec ce prix, nous, députés au Parlement européen, rendons honneur à ceux qui, parmi nous, continuent de lutter en faveur des droits de l’homme, et rendons hommage à ceux qui ont perdu la vie dans ce digne combat.


This November 11 we will pause to remember the generations of Canadians who bravely served our country and honour those still serving today.

Le 11 novembre, nous allons faire une pause pour commémorer les générations de Canadiens qui ont servi et qui servent encore notre pays avec bravoure.


I have taken on board and fully understand the preoccupations of the honourable Members coming from those countries whose citizens still have to request visas when travelling to the United States, and I would like to assure them that we will relentlessly press for the inclusion of those four remaining EU Member States in the US visa waiver programme as soon as possible.

J’ai tenu compte des préoccupations, que je comprends tout à fait, des honorables députés originaires de ces pays dont les citoyens sont encore soumis à l’obligation de visa quand ils veulent se rendre aux États-Unis, et je voudrais les assurer que nous allons mettre tout en œuvre pour que les quatre États membres restants de l’Union soient, dès que possible, inclus dans le programme américain de dispense de visa.


I can see that the developing countries still have a lot of work to do when it comes to honouring those agreements.

J'ai pu constater que les pays en développement avaient encore beaucoup de travail à faire pour respecter ces ententes.


Looking beyond the current compromises, inevitable hypocrisies and tiresome tactical manoeuvring between those who want rigour and those who want flexibility, between grasshoppers and ants, the essence of the debate on the Stability and Growth Pact still remains the golden rule, or how to introduce flexibility into the budget rules honourably, without resorting to opportunistic or artful means.

Si l’on regarde au-delà des compromis actuels, des inévitables hypocrisies et des manœuvres tactiques épuisantes entre les partisans de la rigueur et ceux de la flexibilité, entre les cigales et les fourmis, le cœur du débat sur le pacte de stabilité et de croissance demeure la règle d’or, à savoir comment introduire une certaine flexibilité au sein des règles budgétaires de manière honnête, sans céder à l’opportunisme ni à la ruse.


That is also the reason why I, contrary to what the honourable Member from the PPE-DE said, still believe that the amendment is meaningful. Because it makes it clear that even those circles which have long regarded and felt themselves to be beyond and above the law, must be subjected to the full force of the law and not exempted.

C’est aussi la raison pour laquelle je pense que, contrairement à ce que mon collègue du PPE a dit, l’amendement est quand même judicieux, parce qu’il souligne que les milieux qui se sont longtemps considérés au-dessus des lois, et qui se sentent encore en partie hors d’atteinte, doivent eux aussi répondre de leurs actes devant la justice et qu’ils ne peuvent être dispensés de cette obligation.


The U.S. Government says it will still honour its treaty obligations, but it has more leeway to determine how it will honour those obligations.

Le gouvernement américain affirme qu'il va respecter ses obligations en vertu du traité, sauf qu'il dispose maintenant d'une plus grande marge de manœuvre pour y arriver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honour those still' ->

Date index: 2022-12-23
w