Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hopes once again at tampere and then dash " (Engels → Frans) :

Then you're going to see, once again, many letters hopefully coming across your desk, not only from researchers, students, and scientists in training, but also hopefully from the general public as they are brought on side as to the long-term implications and benefits of medical research.

Normalement, vous devriez recevoir des lettres, non seulement des chercheurs, des étudiants et des scientifiques en formation, mais également de simples citoyens convaincus de l'intérêt et des avantages à long terme de la recherche médicale.


But if it becomes a trend, because really we're talking May 1 now and we should have had it March 30 or even earlier, then we have to look at ways of rectifying the situation through a public announcement of some sort—that's another story—if we have to revisit this once again in four or five quarters' time, which I hope we don't.

Toutefois, si cela devient une habitude, et après tout, nous parlons maintenant du 1er mai, alors que nous aurions dû avoir le rapport le 30 mars ou même plus tôt, il va falloir rectifier cette situation en faisant une déclaration publique quelconque, mais c'est une autre affaire. Il se pourrait que nous soyons obligés de revenir sur cette question dans quatre ou cinq trimestres, mais j'espère que ce ne sera pas le cas.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


Ann MacLean, the president of the FCM, has said, “The new deal is a real deal”, but she has also reminded us that should the budget become the casualty of an early election call, all the progress made in the last months, the successful federal-provincial negotiations along with municipal commitment and planning, could be for nothing, and the sense of hope in our sector and in our communities will ...[+++]

Selon Ann MacLean, présidente de la FCM, le Nouveau pacte est un pacte véritable, mais elle nous a aussi rappelé que, « si le budget s'écroule à cause du déclenchement prématuré des élections, tous les progrès accomplis au cours des derniers mois, les négociations fédérales-provinciales fructueuses ainsi que l'engagement et la planification à l'échelon municipal pourraient disparaître [.] et le sentiment d'espoir à l'égard de notre secteur et dans nos collectivités serait de nouveau anéanti».


We must avoid a situation where we fail to keep our promises again, where Afghanistan sinks into an opium economy, led by warlords, and – my greatest concern – where the hopes of many Afghans, particularly Afghan women, are dashed once again.

Nous devons éviter une situation dans laquelle nous manquons à nouveau à nos promesses, dans laquelle l’Afghanistan plonge vers une économie de l’opium, menée par les seigneurs de guerre et - c’est mon souci principal - dans laquelle les espoirs de nombreux Afghans, de femmes en particulier, sont une nouvelle fois déçus.


Basically, all we did was to raise hopes and then dash them again. This must not happen with the aid fund and we shall need to act accordingly.

Ce ne peut être le cas avec ce fonds de secours. Il faut agir de manière conséquente.


Once again, he lacked the bravery of President Anwar al-Sadat and dashed all our hopes.

Une fois de plus, manquant du courage d'un Sadate, il a ruiné tous les espoirs.


These Canadians and other users of our marine transport system are now, once again, dismayed and thrust into a similar legal limbo, their hopes of having the replacement legislation, Bill C-9, in place for the 1998 seaway opening - which, by coincidence, honourable senators, is today - dashed once more.

Ces Canadiens et d'autres utilisateurs de notre réseau de transport maritime sont maintenant, une fois de plus, consternés et placés dans un vide juridique semblable. Leurs espoirs d'avoir la mesure législative de remplacement, le projet de loi C-9, en place pour l'ouverture de la Voie maritime du Saint-Laurent en 1998, qui, soit dit en passant, honorables sénateurs, a lieur aujourd'jui, ont été réduits à néant une fois de plus.


I would challenge all of you on the government side that if this attempt to get such a bill through is thwarted once again by ministerial intervention, then I would hope some of you would cross the floor, because it's about time.

Je mets tous ceux qui sont du côté du gouvernement au défi de passer de l'autre côté si l'adoption d'un tel projet de loi est de nouveau contrecarrée par une intervention ministérielle; ce ne serait pas trop tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopes once again at tampere and then dash' ->

Date index: 2023-02-26
w