Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house for his incorrect comments » (Anglais → Français) :

He apologized to the House for his incorrect comments. The question then becomes what would be served by reference to the procedure and House affairs committee.

Il faut par conséquent se demander quelle serait l'utilité de renvoyer ce dossier au comité de la procédure et des affaires de la Chambre.


The government House leader is incorrect in his assertion that the amendments may be an avenue to limit debate.

Le leader du gouvernement à la Chambre des communes se trompe lorsqu'il affirme que les propositions d'amendement peuvent constituer un moyen de limiter le débat.


He continues to try to usurp the real democratic responsibility of this House and of the members in this House with his comments of February 22, when he suggested in his approach to this debate that somehow the suicide bombings of the previous week might well be the result of this debate in Parliament, somehow making the Taliban ready to tip the balance by engaging in that type of activity.

Il a encore essayé d’usurper la responsabilité démocratique réelle de la Chambre et des députés avec les observations qu’il a faites le 22 février, en laissant entendre à propos de ce débat qu’en un certain sens, les attentats suicides de la semaine précédente pouvaient être le résultat de ce débat au Parlement, qui aurait incité les talibans à s’engager dans ce genre d’activité.


Out of respect for the electors of the Minister of National Defence and for the parliamentarians in this House, I am calling on the hon. member for Laurier—Sainte-Marie to withdraw his comments and apologize to the Minister of National Defence for his disrespectful comments.

Par respect pour les électeurs du ministre de la Défense nationale et aussi pour les parlementaires en cette Chambre, je demande au député de Laurier—Sainte-Marie de retirer ses paroles et de s'excuser auprès du ministre de la Défense nationale pour les propos irrespectueux qu'il a tenus.


We look forward to studying his comments, and I can assure the House that his response to our questions will form an important part of our ultimate college decision on an adequacy finding.

Nous avons hâte d’analyser ses commentaires et je peux garantir à cette Assemblée que sa réponse à nos questions influencera de manière significative notre décision collégiale finale relative à une décision d’adéquation.


I would say, and this is, indeed, most significant, that the rights of freedom of the rapporteur have, in a sense, been violated in this House: when Mr Ebner mentioned his region, he called it – as is his right – Südtirol , and in the Italian translation it was adapted to the bureaucratic name fixed by the Italian centralist State and translated incorrectly, as ‘Alto Adige’.

Je dirais qu’en un sens - et c’est un point très significatif -, les droits du rapporteur en la matière ont été violés dans cet hémicycle: lorsque M. Ebner a évoqué sa région, il l’a appelé - comme il en a le droit - le Südtirol . La traduction italienne a substitué à ce terme l’appellation bureaucratique erronée déterminée par l’État italien centraliste: "Alto Adige" (Haut-Adige).


I would say, and this is, indeed, most significant, that the rights of freedom of the rapporteur have, in a sense, been violated in this House: when Mr Ebner mentioned his region, he called it – as is his right – Südtirol, and in the Italian translation it was adapted to the bureaucratic name fixed by the Italian centralist State and translated incorrectly, as ‘Alto Adige’.

Je dirais qu’en un sens - et c’est un point très significatif -, les droits du rapporteur en la matière ont été violés dans cet hémicycle: lorsque M. Ebner a évoqué sa région, il l’a appelé - comme il en a le droit - le Südtirol. La traduction italienne a substitué à ce terme l’appellation bureaucratique erronée déterminée par l’État italien centraliste: "Alto Adige" (Haut-Adige).


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un te ...[+++]


Naturally the Court will be able to give its considered opinion on the proposed changes to the Financial Regulation but it is useful to recall Mr Karlsson’s comments to this House last month. “The Commission's internal control” he said “is not forceful enough in preventing incorrect operation.

La Cour pourra bien entendu donner son avis sur les propositions de changement du règlement financier, mais il est utile de rappeler les propos que M. Karlsson a tenus dans cette enceinte le mois dernier : Le contrôle interne de la Commission, disait-il n'est pas suffisamment vigoureux pour éviter les opérations incorrectes.


His earlier comments to the House were quite well received. However, I want to bring to his attention some comments which were recently made in a committee of the House by the Saskatchewan Association of Rural Municipalities concerning the future of agriculture and rural communities on the prairies.

Les observations qu'il a faites plus tôt à la Chambre ont été très bien accueillies, mais je voudrais attirer son attention sur quelques réflexions dont la Saskatchewan Association of Rural Municipalities a fait part récemment à un comité de la Chambre au sujet de l'avenir de l'agriculture et des collectivités rurales dans les Prairies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house for his incorrect comments' ->

Date index: 2021-08-20
w