Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house foresaw the immense " (Engels → Frans) :

No one in any of the NATO countries—so as not to be overly critical here—and I think no one in the House foresaw the immense tragedy that would result in the movement of the ethnic Albanians across the border in such mass numbers, or the slaughter that would take place in their communities.

Sans être plus critique qu'il ne le faut, je crois que personne dans les pays membres de l'OTAN, ni personne à la Chambre n'avait prévu cette immense tragédie qui allait conduire à l'exode massif d'Albanais et à la tuerie qui allait frapper leurs communautés.


I think there is evidence that no participating member of NATO, including Canada and the members of the House, foresaw the kind of long term campaign that has been ongoing.

Les faits donnent à penser qu'aucun membre de l'OTAN, et pas plus le Canada, et aucun député ne s'attendaient à une campagne aussi longue.


His vision for sustainable cultural and economic development for the MoCreebec people involved the building of co-operative housing and the immensely successful Ecolodge at Moose Factory.

Sa conception d'un développement culturel et économique durable pour la population de MoCreebec comprenait notamment la construction de coopératives d'habitation et de la florissante auberge écotouristique de Moose Factory.


A special committee on procedure foresaw that a Member might refuse to accept the direction of the Speaker and provided for that circumstance by giving the Speaker the power to name the recalcitrant Member, or, if in committee, to permit the Chair to report the Member to the House.

Un comité spécial chargé d’étudier la procédure a prévu le cas où un député refuserait d’obéir au Président et a donc donné à celui-ci le pouvoir de désigner le récalcitrant par son nom; en outre, si la chose se produit en comité, son président peut en faire rapport à la Chambre.


As a result of the tremendous efforts made by Croatia, the Commission and the Presidency with the essential support of this House – for which it deserves immense credit – the European Council will call for the conclusion of the accession negotiations with Croatia by the end of June 2011. The signing of the Accession Treaty before the end of the year is being envisaged.

Compte tenu des efforts intenses consentis par la Croatie, la Commission et la Présidence, largement soutenus par le Parlement - et cela mérite toute notre considération -, le Conseil européen demandera la conclusion des négociations d’adhésion avec la Croatie d’ici la fin du mois de juin 2011 et la signature du traité d’adhésion est envisagée avant la fin de l’année.


– (PT) Commissioner, ladies and gentlemen, as a Member elected for one of the seven outermost regions, I must inform this House of the immense concern in those regions regarding the implementation of the directive under discussion.

– (PT) Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que député élu de l’une des sept régions ultrapériphériques, je dois informer le Parlement de la vive inquiétude qui plane dans ces régions à propos de la mise en œuvre de la directive examinée ici.


H. whereas the trend towards urbanisation is compounded by internal migration towards capital cities and other metropolises, and whereas the resulting population growth causes an immense burden on the growing cities, which have to deal with increased needs in terms of waste management, the provision of housing, education and employment opportunities and whereas this growing tendency towards urbanisation poses an enormous challenge to rural areas, which have to deal with the loss of human capital, the labour force, consumers and studen ...[+++]

H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance croissante à l'urbanisation représente un défi considérable pour les zones rurales qui doivent faire face à la perte de capital humain, de main d'œuvre, de consommateurs et d'étudiants ...[+++]


H. whereas the trend towards urbanisation is compounded by internal migration towards capital cities and other metropolises, and whereas the resulting population growth causes an immense burden on the growing cities, which have to deal with increased needs in terms of waste management, the provision of housing, education and employment opportunities, and whereas this growing tendency towards urbanisation poses an enormous challenge to rural areas, which have to deal with the loss of human capital, the labour force, consumers and stud ...[+++]

H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance croissante à l'urbanisation représente un défi considérable pour les zones rurales qui doivent faire face à la perte de capital humain, de main d'œuvre, de consommateurs et d'étudiant ...[+++]


Meanwhile, our group has secured the rapporteurship on the renewed social agenda, which reflects the immense importance we give to social issues, and we look forward to getting the considered comments from all political groups over the coming months, so that together we can produce a report of which the whole House can be proud.

Dans l’intervalle, notre groupe a obtenu de remplir les fonctions de rapporteur sur l’agenda social renouvelé, qui reflète l’importance cruciale que nous accordons aux questions sociales, et nous avons hâte d’obtenir les amendements élaborés par tous les groupes politiques au cours des prochains mois, afin qu’ensemble, nous parvenions à produire un rapport dont toute l’Assemblée puisse être fière.


I am pleased and honoured to pay tribute in the House to the immense service that the member for Edmonton West has rendered to our country.

C'est pour moi un plaisir et un honneur de souligner à la Chambre l'immense service que la députée d'Edmonton-Ouest a rendu à son pays.




Anderen hebben gezocht naar : house foresaw the immense     house     house foresaw     ecolodge at moose     the immensely     procedure foresaw     deserves immense     inform this house     immense     provision of housing     causes an immense     whole house     reflects the immense     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house foresaw the immense' ->

Date index: 2021-11-10
w