Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house sitting until midnight " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been buil ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir ...[+++]


With the House sitting until midnight, Journals would not publish what was being selected, if proper notice were not given until midnight.

Compte tenu que la Chambre siégeait jusqu'à minuit, les Journaux n'allaient pas publier ce qui serait sélectionné, si un avis n'était pas donné avant minuit.


The government is asking that we sit until midnight every night, including tonight. I agree with the member that the celebrations of St. Jean Baptiste should have a lot more importance than sitting here talking about a motion to sit until midnight every night next week.

Je suis d'accord avec le député, la célébration de la Saint-Jean-Baptiste devrait prendre beaucoup plus d'importance qu'un débat à la Chambre sur une motion jusqu'à minuit chaque soir la semaine prochaine.


That, should the House continue to sit until midnight today, as a result of the adoption of Government Business No. 16, no quorum calls or dilatory motions shall be entertained by the Speaker after 6 p.m.

Que, si la Chambre continue de siéger jusqu'à minuit aujourd'hui, à la suite de l'adoption de l'affaire du gouvernement no 16, le Président ne reçoive ni demandes de vérification du quorum ni motions dilatoires après 18 heures.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, when I was asked if we were going to sit late, it was mentioned that perhaps we would sit until midnight, like last week — although we did not sit until midnight, just until 11:15 p.m. This leads us to the question of how late the honourable senators are prepared to sit.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, lorsqu'on m'a demandé si nous allions siéger tard, il avait été mentionné peut-être jusqu'à minuit, comme la semaine dernière — d'ailleurs ce n'était pas minuit mais plutôt 23 h 15.


– (DE) Mr President, may I ask that the heating be kept on until the end of the sitting, as it is too cold in the House.

– (DE) Monsieur le Président, puis-je demander que le chauffage reste allumé jusqu’à la fin de la séance, il fait trop froid dans l’Assemblée.


The whole thing lasted until just before 4 p.m. The sitting had been chaired before 3 p.m. by Mr Cavada, the chairman of this House’s home affairs committee; the rapporteur was Mr Sifunakis, who is a member of your group, and Commissioner Špidla was also present.

L’événement a duré jusque peu avant 16 heures. Avant 15 heures, la séance avait été présidée par M. Cavada, le président de la commission des affaires intérieures de cette Assemblée; le rapporteur était M. Sifunakis, un membre de votre groupe, et le commissaire Špidla était également présent.


The whole thing lasted until just before 4 p.m. The sitting had been chaired before 3 p.m. by Mr Cavada, the chairman of this House’s home affairs committee; the rapporteur was Mr Sifunakis, who is a member of your group, and Commissioner Špidla was also present.

L’événement a duré jusque peu avant 16 heures. Avant 15 heures, la séance avait été présidée par M. Cavada, le président de la commission des affaires intérieures de cette Assemblée; le rapporteur était M. Sifunakis, un membre de votre groupe, et le commissaire Špidla était également présent.


The House debated this issue until midnight last night.

Le Parlement a débattu cette question jusqu’à minuit, hier.


On the other hand, the night sitting was scheduled to last until midnight, but ended at 11.20 p.m. We cannot always get it right.

D’ailleurs, la séance nocturne avait été prévue jusqu’à minuit. Pourtant, elle s’est terminée dès 23h20. On ne peut pas toujours tomber juste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house sitting until midnight' ->

Date index: 2024-11-25
w