Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house today by my colleague from scarborough " (Engels → Frans) :

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Mr. Speaker, I will be sharing my time today with my colleague from Scarborough—Guildwood.

Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Scarborough—Guildwood.


The motion sponsored today by my colleague from Scarborough—Rouge River simply does what the commissioner suggested be done in her report, while at the same time expressing confidence in her as the commissioner.

La motion d'aujourd'hui, parrainée par mon collègue de Scarborough—Rouge River, a pour but de modifier le code comme la commissaire à l'éthique suggère de le faire dans son rapport tout en permettant à la Chambre d'exprimer sa confiance envers la commissaire.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility ...[+++]

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union europé ...[+++]


Mr President, like many of my colleagues in the House today, I welcome the amendments that are intended to improve the Commission’s proposals in line with the rapporteur’s proposals. It is not often on the Committee on International Trade that we can say that, and that we have that sort of consensus across the parties.

- (EN) M. le Président, comme beaucoup de mes collègues députés, je salue les amendements destinés à améliorer le texte de la Commission en l’alignant sur les propositions du rapporteur.


Mr President, like many of my colleagues in the House today, I welcome the amendments that are intended to improve the Commission’s proposals in line with the rapporteur’s proposals. It is not often on the Committee on International Trade that we can say that, and that we have that sort of consensus across the parties.

- (EN) M. le Président, comme beaucoup de mes collègues députés, je salue les amendements destinés à améliorer le texte de la Commission en l’alignant sur les propositions du rapporteur.


In my opinion the more we open the free trade market the more equal a distribution of money will take place because at the end of the day the money will not fall into the hands of the government or into the areas where it is misused but will hopefully trickle down to where it can be distributed among more regions of the populace, as has been proven in China and in India (1310) Mr. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to rise on behalf of my colleagues in the New Democratic Party caucus to strongly support the motion which has been put forward in the House ...[+++]

À mon avis, plus nous ouvrons le marché de libre-échange, plus il se fera une distribution d'argent équitable car, en fin de compte, l'argent n'aboutira pas entre les mains du gouvernement ou dans des secteurs où il sera mal utilisé, mais finira, espérons-le, par ruisseler jusqu'à un niveau où il peut être distribué entre plus de secteurs de la population, comme on l'a constaté en Chine et en Inde (1310) M. Svend Robinson (Burnaby Douglas, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir au nom de mes collègues néo-démocrates pour ...[+++]


Today my colleague Mrs Cerdeira told me of the tragic crash last week of an old CN-235, converted from military use, on a Melilla to Malaga flight, with loss of life.

Aujourd'hui même, ma collègue Mme Cerdeira m'a parlé de cet accident tragique survenu la semaine dernière et qui a coûté la vie à plusieurs personnes, impliquant un vieux CN-235 reconverti en avion civil effectuant la liaison entre Melilla et Malaga.


– Mr President, I voted against this report on the Nice Treaty, but I found it ironic that my colleagues from the main political establishment parties in Ireland, who criticised the no-campaign in Ireland saying we have no grounds for criticism, endorsed a report today which is extremely critical of the Nice Treaty.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport sur le traité de Nice, mais je trouve qu'il est ironique que mes collègues issus des principaux partis de l'establishment d'Irlande, qui ont critiqué la campagne en faveur du non dans ce pays en déclarant qu'il n'y avait pas de raison d'émettre des jugements négatifs, aient adopté aujourd'hui un rapport extrêmement critique ? l'égard du traité de Nice.


Mr. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I am pleased and honoured to rise to strongly support the motion which has been placed before the House today by my colleague from Scarborough—Agincourt, not only speaking on my own behalf but on behalf of my colleagues in the New Democratic caucus.

M. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux et honoré de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer sans réserve, non seulement en mon nom personnel mais aussi au nom de mes collègues du caucus néo-démocrate, la motion présentée à la Chambre par le député de Scarborough—Agincourt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house today by my colleague from scarborough' ->

Date index: 2021-09-16
w