Widening social inequalities both globally and within individual countries, coupled with the diminishing share of value added accounted for by wages and salaries since the beginning of the 1980s, the dwindling purchasing power of households and the development of consumption based on excessive household debt, all played a decisive role in the development of these imbalances and of certain "financial innovations".
L'accroissement des inégalités sociales à l'échelle planétaire et à l'intérieur des États, avec la diminution de la part des salaires dans le partage de la valeur ajoutée depuis le début des années 80, la diminution du pouvoir d'achat des ménages et le développement de la consommation sur la base de leur endettement excessif, a joué un rôle déterminant dans le développement de ces déséquilibres et de certaines "innovations financières".