Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse how material attributes affect pipeline flows
Analyse systems
Consider how material qualities affect pipeline flows
Conversion hysteria
Execute system analysis
Help clarify how different components work together
Help clarify how various components work together
Hysteria hysterical psychosis
I-O TERMINAL phrase
Input-output terminal phrase
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Perform system analysis
Reaction
S-phrase
Safety advice phrase
Safety phrase
Understand how various components work together

Vertaling van "how i phrase " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
safety advice phrase | safety phrase | S-phrase

phrase-type indiquant les conseils de prudence


help clarify how different components work together | understand how various components work together | help clarify how various components work together | help clarify how various components work together

aider à clarifier les synergies entre diverses composantes


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


Definition: A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns.

Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.


analyse how material attributes affect pipeline flows | assess the impact of material characteristics on pipeline flows | consider how material qualities affect pipeline flows | consider the impact of material characteristics on pipeline flows

prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


I-O TERMINAL phrase [ input-output terminal phrase ]

locution I-O TERMINAL [ locution input-output TERMINAL ]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


analyse systems | execute system analysis | analyse systems and assess how changes could affect outcomes | perform system analysis

effectuer une analyse système
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Murray Calder: You're telling me, then, that there is the possibility, depending on how the phrasing is set up, that there could be interaction with the WTO as to how we do our phrasing; it could be in the blue box, the amber box or the green box.

M. Murray Calder: Vous me dites donc qu'il y a la possibilité, selon la formulation, qu'il y ait une interaction avec l'accord de l'OMC: ce pourrait être placé dans la boîte bleue, la boîte jaune ou la boîte verte.


If you ask the public, depending on how you phrase the questions, you can certainly prejudice the answer — for instance, if you say do you want another chamber of Parliament that will have politicians and will be based on election, as opposed to do you want an elected upper chamber.

Lorsqu'on pose la question à la population, il est certainement possible d'obtenir une réponse donnée en formulant la question d'une manière précise — en demandant aux gens, par exemple, s'ils souhaitent voir la création d'une autre chambre au Parlement, où siégeront des politiciens élus, plutôt qu'en leur demandant s'ils souhaitent que la Chambre haute soit élue.


Unfortunately – I do not know how to phrase this – you should have changed your mind and ultimately taken the advice of the Socialist Group in the European Parliament which, when Mr Katiforis’s report was presented, told you that legislation on rating agencies was needed, or you should have listened to our rapporteur, Mr Rasmussen, who told you that retention on securitisation needed to be introduced in the banking sector.

Malheureusement - je ne sais pas comment présenter les choses - vous auriez dû changer d’avis et finir par suivre l’avis du groupe socialiste qui, dès la présentation du rapport de M. Katiforis, vous disait qu’il fallait légiférer dans le domaine des agences de notation, ou écouter notre rapporteur, Poul Nyrup Rasmussen, qui vous disait que, dans le domaine bancaire, il fallait organiser la rétention sur la titrisation.


We have to be very consistent in our messages, but we also have to be very careful in how we phrase those messages.

Nous devons faire preuve de cohérence dans les messages que nous envoyons, mais nous devons également nous montrer prudents quant à la manière dont nous formulons ces messages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How can it in fact be the case that in this Union – in which one of our greatest achievements as regards fundamental freedoms is the freedom of movement of our citizens – suddenly two heads of government can simply arbitrarily render ineffective one of our really great achievements – that was an excellent phrase you used in your speech – because of a marginal problem that can easily be managed? How can that be possible?

Comment est-il possible que dans cette Union – dans laquelle une de nos plus grandes réalisations en matière de libertés fondamentales concerne la liberté de circulation de nos concitoyens – soudain, deux chefs de gouvernement puissent arbitrairement rendre inopérante une de nos grandes réalisations – c’est une excellente phrase que vous avez utilisée dans votre discours – à cause d’un problème marginal qui peut être aisément géré? Comment est-ce possible?


– Mr President, when you look at this report, you see many of the old, tired phrases about how the developing world is suffering as a result of the economic crisis.

– (EN) Monsieur le Président, lorsqu’on analyse ce rapport, on y trouve quantité de vieilles formules éculées sur la manière dont le monde en développement souffre de la crise économique.


I therefore am very aware of the value of this right to know legislation, which is how we phrase it.

Je connais donc la valeur de cette mesure législative sur le droit de savoir, comme nous l'appelons.


The rapporteur is absolutely right to mention key phrases regarding, for example, the review of the system of own resources, the elimination of disparities in the whole rather than just a small part of the EU, individual responsibility of the Member States, the issue of whether, in future, greater use should be made of loan financing, and the issue of how to reinforce and increase the use of private cofinancing.

Le rapporteur a tout à fait raison de mentionner certaines phrases clés concernant, par exemple, la révision du système de ressources propres, l’élimination des disparités dans l’ensemble de l’UE plutôt que dans de petites parties de celle-ci, la responsabilité individuelle des états membres, la question de savoir s’il convient de recourir davantage, à l’avenir, au financement par prêt et celle de savoir comment renforcer et accroître le recours au cofinancement privé.


No matter how well phrased, there is an opportunity for interpretation.

Quelle que soit la précision du libellé, c'est matière à interprétation.


Is there any set of interpretations or guidelines or anything you can offer to give us some guidance about how this phrase ``statutory obligations'' would be interpreted?

Pouvez-vous nous fournir des interprétations, des lignes directrices ou autre chose pour nous aider à comprendre de quelle manière l'expression « obligations d'origine législative » pourrait être interprétée?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how i phrase' ->

Date index: 2022-05-14
w