Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human rights and discuss firstly amongst ourselves " (Engels → Frans) :

E. whereas in March 2015, in the context of the Modernisation Dialogue, the EU and the Belarusian Ministry of Foreign Affairs held a meeting in which – for the first time since 2009 – issues including electoral reform, the judiciary and human rights were discussed; whereas Belarus has expressed its readiness to resume the EU-Belarus Human Rights Dialogue and to receive the EU Special Representative for Human Rights;

E. considérant qu'en mars 2015, l'Union européenne et le ministre biélorusse des affaires étrangères se sont réunis dans le cadre du dialogue sur la modernisation et que, pour la première fois depuis 1999, leurs discussions ont notamment porté sur la réforme électorale, la justice et les droits de l'homme; que la Biélorussie s'est dite prête à reprendre le dialogue UE-Biélorussie sur les droits de l'homme et à recevoir le représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme;


The people of Lampedusa behaved remarkably in firstly welcoming the migrants and then helping them out of their own pockets, and then, at a certain point, they said ‘we cannot do this any more’, because in addition to the human rights we discuss every day in this House, we must also consider the rights of peoples, including their right to maintain t ...[+++]

Les habitants de Lampedusa ont eu un comportement remarquable, d’abord en accueillant les immigrants, ensuite en les aidant de leurs propres deniers. Après quoi, ils ont déclaré à un certain moment: «Nous ne pouvons plus continuer à le faire» parce que, outre les droits de l’homme dont nous discutons tous les jours dans cette Assemblée, nous devons également considérer les droits des populations, y compris leur droit à maintenir leur identité, leurs activités et, naturellement, à ne pas être envahis.


We are also going to hold a dialogue on human rights for the first time in 2009, in which the rights of indigenous peoples will be discussed, as that is also one of the priorities of the Human Rights Council.

Nous entendons également dialoguer sur les droits de l’homme pour la première fois en 2009, en abordant les droits des peuples indigènes, puisqu’il s’agit également de l’une des priorités du Conseil «droits de l’homme».


Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; is of the view that, while first rounds of meetings, as was the case with Tunisia, might focus on establishing the durability of the subcommittee and fostering trust and confidence among partners, ...[+++]

demande au Conseil et à la Commission de mettre en place des sous-commissions des Droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère son appel pour que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions, et soient informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme ce fut le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à fixer durablement leur assise et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer — particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc — vers une phase orientée vers les rés ...[+++]


It is our credibility in talking about human rights that is at stake here. For example, can anyone explain how we can currently be discussing the implementation of guidelines against torture with Jordan in the Subcommittee on Human Rights, the first subcommittee to be set up under the neighbourhood policy, today held up as a model, when we know that ...[+++]

C'est notre crédibilité à parler des droits de l'homme qui est ici en jeu. Expliquez-moi, par exemple, comment on discute aujourd'hui de la mise en œuvre des lignes directrices contre la torture dans le sous-comité "droits de l'homme" avec la Jordanie, le premier sous-comité créé dans le cadre de la politique de voisinage, aujourd'hui érigé en modèle, quand on sait que des États européens y ont couvert la sous-traitance de la torture par la CIA.


To have real insight into human rights issues for first nations people, we must ask ourselves, “What are the real barriers to achieving justice and human rights for first nations people in Canada?” The answers will reveal more complex solutions than simply repealing one section of the Canadian Human Rights Act.

Pour comprendre vraiment les enjeux des droits de la personne chez les premières nations, il faut se demander quels sont les vrais obstacles qui entravent la justice et les droits de la personne pour les membres des premières nations au Canada. Les réponses révéleront des solutions plus complexes que la simple abrogation d'un article de la Loi canadienne sur les droits de la personne.


The European Parliament speaks out against specific human rights problems elsewhere at every session, and correctly places great store on human rights in discussions about the candidate countries. We must, however, take an honest look at ourselves as well.

Le Parlement européen s’exprime, lors de chaque séance, sur des problèmes concrets de respect des droits de l’homme dans d’autres parties du monde et attache, à juste titre, une grande importance aux droits de l’homme dans le cadre des discussions sur les pays candidats.


"The Council welcomed the publishing of the first EU Annual Report on Human Rights and the organisation of the first periodical Human Rights Discussion Forum as a follow-up to the 10 December Vienna Declaration which was endorsed by the Vienna European Council.

"Le Conseil se félicite de la publication du premier Rapport annuel de l'UE sur les droits de l'homme ainsi que de l'organisation du premier Forum périodique sur les droits de l'homme au titre du suivi de la Déclaration de Vienne du 10 décembre, approuvée par le Conseil européen de Vienne.


The European institutions' policy towards the countries of Eastern Europe, human rights and social rights and environmental questions were the topics under discussion in Paris on 11 july at the first meeting at top political level between the Council of Europe and the European Community.

La politique des institutions européennes vis-à-vis des pays de l'Europe de l'Est, les droits de l'homme et les droits sociaux, ainsi que les questions liées à l'environnement, ont été les thèmes évoqués le 11 juillet à Paris lors de la première réunion au plus haut niveau politique entre le Conseil de l'Europe et la Communauté Européenne.


Because of article 4.1's potential impact on women's lives, it is critical that women and women's organizations are given the opportunity to obtain full and accurate information about the American Convention on Human Rights and discuss firstly amongst ourselves and secondly with government the import of the convention and the various arguments for or against its ratification.

En raison de l'impact potentiel de l'article 4.1 sur la vie des femmes, il est essentiel que les femmes et les organismes qui les représentent aient la possibilité d'obtenir des renseignements complets et exacts sur la Convention américaine relative aux droits de l'homme et de discuter, d'abord entre nous, puis avec le gouvernement, de l'importance de la convention et des divers arguments qui militent en faveur de sa ratification.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights and discuss firstly amongst ourselves' ->

Date index: 2021-04-20
w