Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i'd especially like to thank those folks who really » (Anglais → Français) :

I'd especially like to thank those folks who really drove this agenda and were here supporting us members of the Physicians for a Smoke-Free Canada, the Canadian Cancer Society, the Non-Smokers' Rights Association, the Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, and all of the youth groups in eastern Ontario, the Youth Action Committee, the Northern Ontario Youth Action Partnership, and many others who were so influential in making this happen.

J'aimerais vraiment remercier les personnes qui ont fait avancer ce projet de loi et qui sont venues ici nous appuyer : Médecins pour un Canada sans fumée, la Société canadienne du cancer, l'Association pour les droits des non-fumeurs, la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac et tous les groupes de jeunes de l'Est de l'Ontario, le Youth Action Committee, le Northern Ontario Youth Action Partnership, et beaucoup d'autres qui ont tellement contribué à ce succès.


I would especially like to thank those who participated in the negotiations for supporting the proposals which I drew up on the 10-year investment plan and the development of regional cooperation initiatives.

Je voudrais remercier en particulier ceux qui ont participé aux négociations et soutenu mes propositions relatives au plan décennal de développement du réseau et au développement d’initiatives de coopération régionale.


I would especially like to thank those who worked with me on the report, especially our EPP-ED adviser, Ms Stoian, and our committee administrator, Mr Chopin, who both devoted long hours to this report.

Je voudrais particulièrement remercier ceux qui ont travaillé avec moi sur le rapport, en particulier la conseillère PPE-DE, Mme Stoian, et l’administrateur de notre commission, M. Chopin, qui ont tous deux consacré de longues heures à ce rapport.


The real challenge is that especially when we have harmonized processes with other jurisdictions, where those folks who are required to do an environmental assessment of a whole project when they are fisheries resource scientists or responsible for the Migratory Birds Act.Those things, they're really ...[+++]

Le véritable défi, surtout quand nous avons des processus harmonisés avec ceux d'autres administrations, réside dans le fait que ces personnes sont tenues de faire une évaluation environnementale d'un projet global alors qu'ils sont des scientifiques des pêches ou des responsables de la Loi sur les oiseaux migrateurs.Ces aspects sont vraiment au-delà de leur savoir-faire et de leur mandat, et force est donc d'applaudir l'Agence canadienne d'évaluation environnementale pour le rôle qu'elle assume sur le plan décisionnel et de la coordination des études approfondies.


Mr. Speaker, I would first like to thank the hon. member for her excellent speech, which explained really well how this kind of time allocation motion undermines the credibility and democratic nature of our Parliament, and how it silences those who would like to be able to debate these issues and who have concerns about certain bills.

Monsieur le Président, je remercie tout d'abord ma collègue de son excellent discours, qui expliquait très bien comment ce genre de motion d'attribution de temps rend notre Parlement moins crédible et moins démocratique, et fait taire la voix de ceux qui voudraient pouvoir débattre ces problèmes et qui ont des préoccupations par rapport à certains projets de loi.


– (ES) Madam President, before discussing the proposal that is going to be voted on this morning, I would like to thank the rapporteurs from all the political groups, and I would especially like to thank Mrs Sornosa, from the Socialist Group in the European Parliament, and our friend Mr Prodi, who have really worked side by side and have enriched the directive, as have the Group of the Greens/European Free Alli ...[+++]

– (ES) Madame la Présidente, avant de discuter la proposition qui sera votée ce matin, je voudrais remercier les rapporteurs de tous les groupes politiques, et en particulier Mme Sornosa, du groupe socialiste au Parlement européen, et notre ami M. Prodi, qui ont travaillé côte à côte et ont enrichi la directive, tout comme le groupe des Verts/ALE ainsi que beaucoup d’autres membres.


I would like to thank those without whom I could not have carried on this work – first and foremost my assistant Mrs Annika Nowak, who is probably sitting listening to this in my office, and who knows this dossier better than I do, but also especially the Secretariat of the Conciliation Committee.

Je voudrais maintenant remercier tous ceux sans qui je n'aurais pas pu accomplir ce travail. Il y a tout d'abord ma collaboratrice, Annika Nowak, - qui est sans doute au bureau et qui nous écoute - qui connaît mieux que moi ce dossier.


I would like to thank those without whom I could not have carried on this work – first and foremost my assistant Mrs Annika Nowak, who is probably sitting listening to this in my office, and who knows this dossier better than I do, but also especially the Secretariat of the Conciliation Committee.

Je voudrais maintenant remercier tous ceux sans qui je n'aurais pas pu accomplir ce travail. Il y a tout d'abord ma collaboratrice, Annika Nowak, - qui est sans doute au bureau et qui nous écoute - qui connaît mieux que moi ce dossier.


I would like to thank you for the leadership that you have shown. I would like to thank those who took part in the process, most especially the former minister, Guy Chevrette.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé à ce processus, surtout l'ancien ministre Guy Chevrette.


First off I'd like to thank the committee for allowing me to speak today, and I'd especially like to thank those individuals who made this day possible.

Premièrement, je remercie le comité d'avoir accepté de m'entendre cet après-midi, et je tiens à remercier tout particulièrement les personnes à qui je dois cette possibilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'd especially like to thank those folks who really ->

Date index: 2022-02-01
w