Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've been interested ever since " (Engels → Frans) :

Mr. Conrad Toner: I've said more than my share about them now, and I've been shaking ever since.

M. Conrad Toner: J'en ai déjà dit plus que je ne l'aurais dû à leur sujet, et j'en suis encore ébranlé.


I was born in Saskatchewan and escaped to Alberta and I've been there ever since.

C'est que j'avais vu les mots «Saskatchewan» et «Alberta». Je suis né en Saskatchewan et je me suis enfui en Alberta, où je vis depuis.


It was a violation of Canadian sovereignty that actually got me going on Arctic policy studies, and I've been interested ever since.

C'est une violation de la souveraineté canadienne qui m'a amené à me lancer dans l'étude de la politique à l'égard de l'Arctique et je m'intéresse à ce sujet depuis.


We've been engaged ever since in trying to speak with parliamentarians on all sides, trying to engage them and convince them that this is a law reform initiative worthy of pursuing.

Nous essayons depuis de discuter avec des parlementaires de toutes allégeances, de les mobiliser et de les convaincre qu'il s'agit d'une initiative de réforme du droit qu'il vaut la peine de mener.


In the final days of Communism I was one of the founders of the Hungarian branch of Amnesty International, and I have been following their work with great interest ever since.

Durant les derniers jours du communisme, j’ai été l’un des fondateurs de la branche hongroise d’Amnesty International et je suis ses travaux avec le plus grand intérêt depuis lors.


7. Takes note of the ECB's decision in 2006 to further increase interest rates; observes that, although inflation remained contained despite a surge in energy prices, the growth rate of monetary aggregate M3 has systematically exceeded the reference value of 4,5 % by large margins ever since 2001 without accelerating inflation; calls on the ECB to explain better the reasons for thi ...[+++]

7. prend acte de la décision prise en 2006 par la BCE de relever à nouveau les taux d'intérêt; remarque que, bien que l'inflation soit restée limitée malgré une forte hausse des prix de l'énergie, le taux de croissance de l'agrégat monétaire M3 a systématiquement et largement dépassé la valeur de référence de 4,5 % depuis 2001 sans provoquer une accélération de l'inflation; appelle la BCE à exposer plus clairement les raisons de cet écart et à indiquer s'il reflète une hausse des liquidités - ...[+++]


6. Takes note of the ECB's decision in 2006 to further increase interest rates; observes that, although inflation remained contained despite a surge in energy prices, the growth rate of monetary aggregate M3 has systematically exceeded the reference value of 4,5 % by large margins ever since 2001 without accelerating inflation; calls on the ECB to explain better the reasons for thi ...[+++]

6. prend acte de la décision prise en 2006 par la BCE de relever à nouveau les taux d'intérêt; remarque que, bien que l'inflation soit restée limitée malgré une forte hausse des prix de l'énergie, le taux de croissance de l'agrégat monétaire M3 a systématiquement et largement dépassé la valeur de référence de 4,5% depuis 2001 sans provoquer une accélération de l'inflation; appelle la BCE à exposer plus clairement les raisons de cet écart et à indiquer s'il reflète une hausse des liquidités - ...[+++]


3. As a consequence, ever since the its communication on the protection of the Communities' financial interests of June 2000, the Commissions strives to fine tune systems of communication and administrative assistance between, on the one hand, the Commission and Member States, and among Member States themselves on the other.

3. En conséquence, la Commission s'emploie, depuis sa communication de juin 2000 sur la protection des intérêts financiers des Communautés, à affiner les systèmes de communication et d'assistance administrative, d'une part, entre la Commission et les États membres et, d'autre part, entre les États membres.


The question arises as to whether it really is in Europe’s interest to resort to language of this kind to play down the current split. Ever since the question of Iraq arose, our continent has become a virtual battlefield. The battle is between two visions of Europe’s rightful role in the world and also about the very organisation of the international system.

On peut se demander s'il est vraiment dans l'intérêt de l'Europe de masquer par de telles formules de la langue de bois le fait que notre continent soit actuellement, à partir de la question de l'Irak, un champ de confrontations emblématiques entre deux visions de ce que doit être, non seulement la place de l'Europe dans le monde, mais l'organisation même du système international.


The industrial sector did this back in the mid-1950s, and we've been striving ever since to try to get the same for agriculture.

C'est ce qu'on a fait pour le secteur industriel au milieu des années 1950, et nous nous efforçons depuis d'obtenir la même chose pour l'agriculture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've been interested ever since ->

Date index: 2023-03-14
w