Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i've seen remarkable » (Anglais → Français) :

As a preliminary remark, it is useful to recall that migration is not to be seen only as a problem, but also as an essentially positive phenomenon, which is of all times and all places, and which produces both opportunities and challenges.

À titre préliminaire, il est utile de rappeler que l'immigration ne doit pas seulement être perçue comme un problème, mais aussi comme un phénomène positif, qui a toujours existé partout dans le monde, et qui est à la fois générateur de perspectives et de défis nouveaux.


Certainly, in the time I've sat on this committee, I've seen remarkable progress being made in your office since you instigated the new work plan and your new methods of clearing up some of the backlog.

Depuis que je siège au comité, j’observe les progrès remarquables que vous réalisez au commissariat depuis que vous avez mis en oeuvre le nouveau plan de travail et adopté vos nouvelles méthodes pour éliminer une partie de l’arriéré.


Just to reiterate my earlier remarks, the only other thing I'd like to add in regard to that is that we've seen where the most lucrative markets within Canada can't sustain two mainline carriers—or haven't been able to sustain them so far—and the regional markets are even more fragile.

La seule chose que j'aimerais ajouter à ce que j'ai déjà dit est que nous avons vu que les marchés les plus lucratifs au Canada ne peuvent assurer la survie de deux transporteurs principaux, ou du moins n'ont pas pu le faire jusqu'ici. Les marchés régionaux sont encore plus précaires.


Senator Cordy: I've been in the Senate for a little over 13 years, and I've never seen such an unusual — I was thinking bizarre — spectacle such as I've seen here this afternoon.

La sénatrice Cordy : Je siège au Sénat depuis un peu plus de 13 ans, et je n'ai jamais vu un spectacle aussi inhabituel — je dirais même bizarre — que celui auquel j'ai assisté ici, cet après-midi.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


21. Recalls the speech of President Putin in which he said that Russia reserves the right to stand up for ethnic Russians living outside its borders, remarks which may be seen as a veiled threat to Moldova and the Baltic States; warns that the current situation in Transnistria might spark off another stand-off with Russia, especially given the signing of the Association Agreement with Moldova;

21. rappelle le discours du Président Poutine dans lequel il a déclaré que la Russie se réservait le droit de prendre la défense des Russes vivant en-dehors de ses frontières, propos qui peuvent être considérés comme une menace voilée envers la Moldavie et les États baltes; souligne que la situation actuelle en Transnistrie pourrait déclencher un nouvel affrontement avec la Russie compte tenu de la signature de l'accord d'association avec la Moldavie;


A further remark should not be seen as criticism of the institution but is aimed to advise the institution on how it can improve a particular practice, in order to improve the quality of service that it provides to citizens.

Une remarque complémentaire ne doit pas être considérée comme une critique de l'institution, mais elle a pour but de conseiller l'institution sur la manière dont elle peut améliorer une pratique en particulier, afin d'augmenter la qualité du service qu'elle fournit aux citoyens.


Since those days we have seen remarkable changes: on the economic front GDP has doubled, foreign investment has increased from less than USD 100 million to over USD 1.7 billion, real wages have increased year on year and unemployment has halved.

Depuis lors, nous avons assisté à des changements remarquables: au niveau économique, le PIB a doublé, les investissements étrangers sont passés de moins de 100 millions à plus de 1,7 milliard de dollars, les salaires réels ont augmenté d’année en année et le chômage a diminué de moitié.


In the execution of this exercise that we've seen coming and you've seen coming—as you say, you have been dealing with it probably since November, and I know it's been known in my constituency that this was coming—I think action should have been taken so that the discussions that are now going to be taken under some sense of tension, and I can tell you that it is palpable, might have been done much more reasonably and less emotiona ...[+++]

Dans l'exécution de cet exercice, face à la situation que nous avons vue venir, comme vous — et vous l'avez dit, vous travaillez probablement là-dessus depuis novembre et bien sûr, mes électeurs savaient ce qui se préparait — je crois que des mesures auraient dû être prises pour que les discussions qui vont maintenant se dérouler dans un climat de tensions qui sont palpables - je peux vous l'assurer - aient pu se dérouler de façon beaucoup plus raisonnable et moins émotionnelle avant que la crise ne déferle sur nous, lundi.


We've seen it in Canada Post and we've seen it in a lot of other areas. So I would dispute that.

L'hon. David Collenette: J'ai une réponse à ça.




D'autres ont cherché : seen     preliminary remark     i've seen     i've seen remarkable     markets are even     we've seen     earlier remarks     little over     i've never seen     we've already seen     may be seen     its borders remarks     not be seen     further remark     days we have     have seen     have seen remarkable     you have     palpable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've seen remarkable ->

Date index: 2021-05-05
w