Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i sincerely believe he deserves » (Anglais → Français) :

At the end of the day we are left to conclude that acceptance of the motion implies and would require Canada to pay veterans benefits to any person who participates in any foreign conflict because he or she sincerely believes he or she is doing the right thing.

Tout compte fait, nous devons nous dire qu'accepter cette motion reviendrait à obliger l'État de verser des prestations d'anciens combattants à toute personne qui participe à un conflit étranger parce qu'elle croit sincèrement que c'est ce qu'il faut faire.


I sincerely believe Canadians deserve a debate on the kind of politics they want in this country.

C'est précisément ce qui fait que j'ai présenté de nouveau mon projet de loi. Je crois sincèrement que les Canadiens méritent qu'on débatte du genre de vie politique qu'ils souhaitent voir au pays.


For the sixth time, the first nations chiefs of Quebec and Labrador have placed their trust in him and I sincerely believe he deserves it.

Pour la sixième fois, les chefs des Premières Nations du Québec et du Labrador lui accordent leur confiance, et je crois sincèrement qu'il en est digne.


Hon. Bert Brown: Honourable senators, my question to the Honourable Senator Cowan is that if the honourable senator sincerely believes he has the evidence to prove that mandatory sentences — or any length, or increase or decrease of sentencing — do not have any effect, then, in reality, do we need any laws at all?

L'honorable Bert Brown : Honorables sénateurs, j'ai une question à poser au sénateur Cowan. S'il croit sincèrement avoir de quoi prouver que les peines obligatoires — quelle que soit leur durée, qu'on les allonge ou les réduise — n'ont aucun effet, alors, en réalité, avons-nous besoin de lois?


If the minister can demonstrate to us, as Mr. Pallister and yourself sincerely believe he can, that human rights concerns are being addressed, then this motion would simply provide him with an opportunity to come here and testify, and to prove beyond a doubt that he is working hard on this front.

Si le ministre est capable de nous démontrer, comme l'a bien indiqué M. Pallister et comme vous le croyez sincèrement, qu'il fait un effort en ce qui concerne les droits de la personne, cette motion lui permet simplement de comparaître pour démontrer hors de tout doute qu'il fait un effort, ce qui va dans le sens de la motion.


− (ES) Madam President, I have to say that, as the driving force behind this resolution, I am particularly satisfied that finally we have found the space and sufficient consensus to table it, because I sincerely believe that the subject deserved this, and much more.

− (ES) Madame la Présidente, je tiens à exprimer, en tant qu’instigateur de cette résolution, ma pleine satisfaction quant au fait que nous ayons enfin trouvé le temps et le consensus nécessaire pour déposer cette résolution.


Mr Buttiglione was sincere when he expressed his beliefs, and I believe that he was sincere when he said that he would not mix his personal beliefs with his duties.

M. Buttiglione était sincère lorsqu’il a exprimé ses positions et je crois qu’il était sincère lorsqu’il a dit qu’il ne mélangerait pas ses convictions personnelles avec ses devoirs.


I include in this, by the way, our colleague Mr Westendorp, who headed our delegation and, unfortunately, is not here this evening, but I believe he deserves as much gratitude as everyone else.

Cela inclut également notre collègue Carlos Westendorp qui a conduit notre délégation. Il n'est malheureusement pas là ce soir.


I believe that he deserves particular credit for this.

J’estime que le rapporteur mérite d’être particulièrement salué pour cela.


– (ES) Mr President, Commissioner, I feel the rapporteur deserves to be congratulated on the report. I believe he has incorporated very positive elements into it and endeavoured to steer a course avoiding both exaggeration and indifference.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je tiens à féliciter le rapporteur parce que je crois qu'il introduit des éléments très positifs dans ce rapport et qu'il tente de suivre une voie qui évite l'exagération et l'indifférence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i sincerely believe he deserves' ->

Date index: 2020-12-11
w