Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i think everybody would " (Engels → Frans) :

I think everybody would agree that my $60,000 would allow me to put up billboards and to run advertisements on radio and television. The smaller party candidate who only has $1,000 would be lucky if he or she could put up one or two billboards and would truly be at a disadvantage.

Il est clair que, grâce à mes 60 000 $, je pourrai installer des panneaux réclame et faire de la publicité à la radio et à la télévision, tandis que le candidat du petit parti pourra à peine placer un ou deux panneaux. Il sera donc vraiment désavantagé.


I think everybody would agree, if one candidate only has $1,000 to spend—and that is certainly the case with some of the smaller parties—and another candidate like myself has an allowance of $60,000, that there is an imbalance.

Tous conviendront qu'il existe un déséquilibre évident si un candidat n'a que 1 000 $ à dépenser, et c'est sûrement le cas dans certains des plus petits partis, alors qu'un autre candidat, comme moi par exemple, dispose de 60 000 $.


Mr. Paul Tellier: At this point in time, Mr. Chairman, I think everybody would recognize that in the corridor CN has the better road.

M. Paul Tellier: Pour l'instant, monsieur le président, je crois que tout le monde reconnaît que c'est le CN, dans le corridor, qui compte les meilleures voies.


A law enforcement authority may refuse to provide information if there is reason to think it would harm national security, an investigation, an operation, the safety of individuals, or is clearly disproportionate or irrelevant.

les services répressifs peuvent refuser de transmettre des informations s’il y a des motifs de supposer que cela pourrait porter atteinte à la sécurité nationale, nuire au bon déroulement d’une enquête ou d’une opération, à la sécurité des personnes, ou si la communication d'informations ou de renseignements est clairement disproportionnée ou sans objet.


This network of independent non-proliferation think tanks would aim to encourage political and security-related dialogue and the long-term discussion of measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their delivery systems within civil societies, and more particularly among experts, researchers and academics.

Ce réseau de groupes de réflexion indépendants sur la non-prolifération aurait pour objectif d’encourager le dialogue politique et de sécurité ainsi que des discussions à long terme sur les mesures de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs au sein des sociétés civiles, et plus particulièrement entre les experts, les chercheurs et les universitaires.


If Parliament were to pass a law saying that everybody who voted for the Canadian Alliance in the last election was now automatically a member of the Liberal party, having the right to vote in their conventions and in their choosing of candidates, I think everybody would agree that those who are presently members of the Liberal party would feel very injured.

Si le Parlement décidait d’adopter une loi en vertu de laquelle tous les électeurs ayant voté pour l’Alliance canadienne lors de la dernière élection seraient désormais automatiquement membres du Parti libéral ayant droit de vote lorsqu’il organise ses conventions et lorsqu’il choisit ses candidats, je pense que tous les membres actuels du Parti libéral considéreraient qu’ils subissent un très grand préjudice.


8. Exemptions: do you think it would be useful/necessary to define a category of products that would be excluded categorically from the directive?

8. Exemptions : la définition d'une catégorie de biens qui seraient exclus de manière manifeste de la directive vous semble-t-elle utile/nécessaire?


1. Do you think it would be useful/necessary/sufficient to explain the existing legal framework in the way presented?

1. Estimez-vous utile/nécessaire/suffisant d'expliciter le cadre réglementaire actuel selon les modalités présentées ?


Across the EU, consumers have significantly less confidence about shopping cross-border than in their own countries - only 31% of consumers think they would be well protected in a cross-border dispute with a supplier, against an average of 56% who would feel well protected regarding a similar dispute within their own country [8].

Dans l'ensemble de l'Union, les consommateurs ont nettement moins confiance dans les achats transfrontaliers que dans ceux effectués dans leur propre pays - seuls 31% des consommateurs estiment qu'ils seraient bien protégés en cas de litige transfrontalier avec un fournisseur, tandis que 56% d'entre eux, en moyenne, ont le sentiment qu'ils seraient bien protégés dans le cadre d'un litige similaire au sein de leur propre pays [8].


As has always happened in the past, if this does become the new norm — and I think everybody would agree that they hope it does — the whole transportation network would evolve and grow to handle it.

Comme cela a toujours été le cas, si c'est la nouvelle norme — et je crois que nous espérons tous qu'elle le soit —, l'ensemble du réseau de transport évoluera et s'accroîtra pour répondre à la demande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i think everybody would' ->

Date index: 2021-01-11
w