Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i understand should happen » (Anglais → Français) :

This body of legislation rarely addresses the question of what should happen if, despite legislation, injury to persons and damage to their property or to the environment should nonetheless occur.

Ces textes législatifs abordent rarement la question de ce qui arriverait dans l'hypothèse, malgré la législation, de blessures des personnes ou de dommages survenus à leur propriété ou à l'environnement.


In such cases, the Fund should assist those Member States preparing for full participation which, in the spirit of the Hague Programme, should happen as soon as possible.

Dans ce cas, le Fonds doit aider les nouveaux États membres à préparer leur participation à part entière, ce qui, dans l’esprit du Programme de la Haye, devrait se dérouler aussi vite que possible.


It is not something that I understand should happen once Bill C-7 is enacted.

Et dès que le projet de loi C-7 sera adopté, je crois que cela ne se produira plus.


Maybe the hon. member for Calgary Southeast should come and visit Windsor and he would understand what happens in the health care system in Windsor.

Le député de Calgary-Sud-Est devrait venir à Windsor.


I want to understand what happens to your mission if any government accepts the advice that the reserves should be reduced in size.

J'aimerais comprendre ce qui arriverait à votre mission si un gouvernement acceptait de réduire la taille de la Réserve.


Rules should therefore be laid down in order to determine what should happen in such cases.

Il convient donc de fixer des règles pour déterminer ce qui devrait se produire dans ces cas.


4. If an institution should happen for more than a short period to exceed either or both of the limits imposed in paragraph 2(a) and (b) or either or both of the limits imposed in paragraph 2(c), it shall be required to meet the requirements imposed in paragraph 1(a) in respect of its trading-book business and to notify the competent authority thereof.

4. Au cas où un établissement dépasserait, au-delà d'une courte période, l'une des limites ou les deux limites fixées au paragraphe 2, points a) et b), ou dépasserait l'une des limites ou les deux limites fixées au paragraphe 2, point c), l'établissement en question doit se conformer, en ce qui concerne son portefeuille de négociation, aux exigences visées au paragraphe 1, point a), de la directive 2006/48/CE, et en aviser l'autorité compétente.


What should happen if a MS, a third country or an industry considers a piece of infrastructure in a MS to be critical for them?

Que faudrait-il faire si un État membre, un pays tiers ou un secteur d'activité considérait une infrastructure d'un État membre comme une infrastructure critique en ce qui le concerne?


I understand that the Clerk of the Privy Council is responsible for the management control system throughout the federal government; in other words, causing to happen what should happen and causing not to happen what should not happen.

Je crois savoir que celui-ci est responsable du système de contrôle de gestion de tout le gouvernement fédéral; autrement dit, d'obtenir que se fasse ce qui doit se faire et que ne se fasse pas ce qui ne devrait pas se faire.


I understand it was developed by a Canadian military research establishment and then licensed to the private sector, so it seemed like a perfect combination of how things should happen.

Si j'ai bien compris, elle a été mise au point par un centre de recherche militaire canadien et ensuite transférée au secteur privé, une formule qui semblait idéale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i understand should happen' ->

Date index: 2021-01-24
w