Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imposing a $21 billion carbon tax that would kill jobs » (Anglais → Français) :

We are not talking about imposing a $21 billion carbon tax that would kill jobs and destroy our economy.

Nous ne parlons pas d'imposer une taxe sur le carbone de 21 milliards de dollars qui éliminera des emplois et détruira notre économie.


We are doing this without introducing a $20 billion carbon tax that would kill jobs.

Il n'est nul besoin d'instaurer une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui ferait disparaître des emplois.


Again, we are doing this without introducing a $20 billion carbon tax that would kill jobs in our country.

Nous obtiendrons ces résultats sans avoir recours à une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui éliminerait des emplois au pays.


Canadian students deserve better than the NDP leader's $21 billion carbon tax that would kill jobs and economic growth.

Les étudiants canadiens méritent mieux que la taxe sur le carbone de 21 milliards de dollars du chef du NPD, qui serait néfaste pour l'emploi et la croissance économique.


Our government is working with our partners to create jobs and growth in first nation communities, unlike the NDP who want to impose a $20 billion carbon tax that would actually kill jobs for all Canadians including aboriginal Canadians.

Le gouvernement travaille avec ses partenaires pour créer des emplois et favoriser la croissance économique dans les communautés des Premières Nations, contrairement au NPD, qui veut imposer une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui, en réalité, ferait disparaître des emplois des Canadiens, y compris des Autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imposing a $21 billion carbon tax that would kill jobs' ->

Date index: 2025-01-26
w