Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It would actually kill jobs in the country.

Vertaling van "would actually kill " (Engels → Frans) :

It would actually kill jobs in the country.

Une telle mesure ferait disparaître des emplois au pays.


Our government is working with our partners to create jobs and growth in first nation communities, unlike the NDP who want to impose a $20 billion carbon tax that would actually kill jobs for all Canadians including aboriginal Canadians.

Le gouvernement travaille avec ses partenaires pour créer des emplois et favoriser la croissance économique dans les communautés des Premières Nations, contrairement au NPD, qui veut imposer une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui, en réalité, ferait disparaître des emplois des Canadiens, y compris des Autochtones.


The faint hope of Canadians that Alberta's premier would actually listen to Albertans and kill the bill is now fast fading.

Le faible espoir qu'avaient les Canadiens que le premier ministre de l'Alberta écoute enfin les Albertains et retire ce projet de loi disparaît maintenant rapidement.


Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, the bill the hon. member refers to is a bill that would actually kill more jobs and kill more defined benefit pension plans than anything I can think of.

L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, le député fait allusion à un projet de loi qui, en fait, ferait disparaître un plus grand nombre d'emplois et de régimes de pension à prestations déterminées que toute autre mesure à laquelle je peux penser.


It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been ...[+++]

C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur père.


Secondly, I would like to know what the Commission is doing about bringing up the specific issue of the introduction of sharia law in certain Nigerian states, and the acts of violence that are actually being perpetrated, including the killing of Christians and the burning down of churches in the central states, to which you have already referred.

Ensuite, je voudrais savoir ce que la Commission fait pour aborder la question spécifique de l’introduction de la charia dans certains états du Nigeria ainsi que les actes de violence effectivement perpétrés, notamment le meurtre de chrétiens et l’incendie d’églises dans les états centraux, auxquels vous avez déjà fait référence.


Secondly, I would like to know what the Commission is doing about bringing up the specific issue of the introduction of sharia law in certain Nigerian states, and the acts of violence that are actually being perpetrated, including the killing of Christians and the burning down of churches in the central states, to which you have already referred.

Ensuite, je voudrais savoir ce que la Commission fait pour aborder la question spécifique de l’introduction de la charia dans certains états du Nigeria ainsi que les actes de violence effectivement perpétrés, notamment le meurtre de chrétiens et l’incendie d’églises dans les états centraux, auxquels vous avez déjà fait référence.


It concerns people who are not in danger of being killed in their own countries but who would like to come to Europe, both to obtain a better life for themselves and to contribute to our societies, as they, in actual fact, do.

Elle concerne des personnes qui ne sont pas en danger de mort dans leur pays mais qui voudraient venir en Europe, à la fois pour avoir une vie meilleure et pour apporter leur contribution à nos sociétés, comme ils le font effectivement.


There is a liberal-libertarian line which exploits the flag for research freedom and claims that there is a so-called need not to be left behind by the United States and calls for European Union funding of research into embryonic stem cells and surplus cells, thereby opening the floodgates to the reification and the marketing of emerging human life, at an extreme stage of its embryonic fragility, to the development of actual embryo farms, where human embryos would be created for the sole purpose of killing them and cultivatin ...[+++]

Il y a une ligne libérale-libertaire qui instrumentalise le drapeau de la liberté de la recherche et invoque une soi-disant nécessité de ne pas se laisser distancer par les États-Unis pour réclamer le financement par l'Union européenne de la recherche sur les cellules souches embryonnaires et les embryons surnuméraires, ouvrant ainsi les vannes à la réification et à la marchandisation de la vie humaine naissante, au stade extrême de sa fragilité embryonnaire, au développement de véritables fermes d'embryons, où des embryons humains seraient créés à seule fin de les tuer et de cultiver leurs cellules.


Mr. Rob Merrifield: So if that were to take place, then you would actually be abolishing the opportunity to kill an embryo.

M. Rob Merrifield: Si cela se faisait, il ne serait alors plus permis de tuer un embryon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would actually kill' ->

Date index: 2023-10-11
w