Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in those tragic events " (Engels → Frans) :

We will not use those tragic events and those circumstances to gain political points on the backs of veterans.

Nous ne nous servirons pas de ces événements et de ces situations tragiques pour nous faire du capital politique sur le dos des anciens combattants.


A special focus for EU action is preserving the memory of key events in the history of European integration, and in particular those tragic events – such as those linked to the World Wars– which transcend the history of individual European states.

L'action de l'UE met spécialement l'accent sur la préservation de la mémoire des grands événements qui ont jalonné l'histoire de l'intégration européenne et plus particulièrement des événements tragiques, tels ceux liés aux guerres mondiales, qui transcendent l'histoire individuelle des États européens.


Improving the management of migration means better linking our migration policy with our external policy, fostering greater internal and external cooperation, offering protection to persons in need, based on responsibility and solidarity and preventing tragic events such as those recurrently happening in the Mediterranean.

Pour améliorer la gestion de la migration, il convient de mieux accorder notre politique migratoire et notre politique extérieure, de favoriser une coopération interne et externe accrue, d’apporter une protection aux personnes qui en ont besoin, sur la base des principes de responsabilité et de solidarité, et de prévenir les événements tragiques qui se produisent régulièrement en Méditerranée.


I think that characterizes the atmosphere and the difficulty that all legislators faced after those tragic events on September 11.

Je crois que cette phrase illustre l'atmosphère et les difficultés auxquelles ont dû faire face tous les législateurs après les événements tragiques du 11 septembre.


I just want to say that in those tragic events in Rwanda ten years ago, nearly a million people were brutally murdered, not for what they had done but for what they were.

Il me suffit de dire que dans les circonstances tragiques que traversait le Rwanda il y a dix ans, près d'un million de personnes ont été sauvagement assassinées non pour ce qu'ils avaient fait, mais pour ce qu'ils étaient.


The European Union reacted to those tragic events with great determination with a view to promoting the broadest possible international cooperation in the fight against terrorism.

L'Union européenne a réagi à ces tragiques événements avec une grande détermination, dans le but de promouvoir la coopération internationale la plus large possible en matière de lutte contre le terrorisme.


How long would it take to deal with the fallout of those tragic events is anyone's guess.

Personne ne sait combien de temps il faudra pour remédier à tous les problèmes engendrés par ces événements tragiques.


2. Following the tragic events of 11th September 2001, the twenty-second session of the Assembly of the International Maritime Organisation ('the Organisation'), in November 2001, unanimously agreed to the development of new measures relating to the security of ships and of port facilities for adoption by a Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 (known as the Diplomatic Conference on Maritime Security) in December 2002.

2. À la suite des événements dramatiques du 11 septembre 2001, l'Assemblée de l'Organisation maritime internationale (l'Organisation) avait décidé à l'unanimité, à sa vingt-deuxième session, tenue en novembre 2001, d'élaborer de nouvelles mesures relatives à la sûreté des navires et des installations portuaires en vue de leur adoption par une conférence des Gouvernements contractants à la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (dénommée la Conférence diplomatique sur la sûreté maritime) en décembre 2002.


After the tragic events of 11September 2001, the G8 has been preoccupied with combating terrorism and, thus, the issue of food safety and biotechnology has been deferred.

Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, le G8 s'est préoccupé de la lutte contre le terrorisme et, en conséquence, l'examen de la question de la sécurité alimentaire et de la biotechnologie a été reporté.


In the aftermath of the tragic events of 11 September 2001, the Commission was asked by Member States to take immediate action to improve document security.

Après les événements tragiques du 11 septembre 2001, les États membres ont invité la Commission à prendre d’urgence des mesures visant à renforcer la sécurité des documents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in those tragic events' ->

Date index: 2022-06-01
w