Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including almost 40 million displaced inside " (Engels → Frans) :

C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. whereas the number of people in need has more than doubled since 2004 to over 100 million in 2015; whereas 250 million people are affected by humanitarian crises; whereas the number of forcibly displaced persons has reached its highest point since World War II at nearly 60 million, including almost 40 million displaced inside their own countries; whereas over half of the world’s refugees are children;

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


More than half a million people in Myanmar need humanitarian assistance, including almost 220 000 who are living in displacement.

Plus d'un demi-million de personnes au Myanmar/en Birmanie ont besoin d'une aide humanitaire.


B. whereas since 15 December 2013 the northern and eastern parts of the country have been in a de facto civil war, which has led to more than 1.7 million displaced persons inside and outside South Sudan, including 1.3 million internally displaced persons – around 100 000 of whom are sheltering in congested Protection of Civilians (POC) areas of the UN Mission for South Sudan (UNMISS) bases, under sub-minimal humanitarian conditions – and more than 452 000 refugees in neighbouring countries (Et ...[+++]

B. considérant que, depuis le 15 décembre 2013, le nord et l'est du pays sont de fait en guerre civile, ce qui a entraîné le déplacement de plus de 1,7 million de personnes à l'intérieur et hors des frontières du Soudan du Sud, dont 1,3 million à l'intérieur – parmi lesquelles environ 100 000 sont hébergées dans les zones, surchargées, de protection des civils des bases de la mission des Nations unies en République du Soudan du Sud (MINUSS) dans des conditions humanitaires qui sont en-deçà du minimum acceptable – et plus de 452 000 réfugiés dans les pays voisins (Éthiopie, Kenya, Soudan et Ouganda);


According to an estimate of the United Nations (UN), this situation has until now led to approximately 1 million displaced people including, over 40,000 refugees.

Selon une estimation des Nations unies, cette situation a déjà entraîné le déplacement d’un million de personnes environ, dont plus de 40 000 se sont réfugiées hors des frontières.


It is the world's largest current humanitarian crisis. It has led to the displacement of 1.4 million people inside Sudan, over 200 000 people into neighbouring Chad and the number of civilian deaths has risen to almost 50 000.

Il s’agit de la crise humanitaire la plus importante au monde à l’heure actuelle, qui a entraîné le déplacement de 1,4 million de personnes à l’intérieur du Soudan, de plus de 200 000 vers le Tchad voisin, alors que les civils tués sont près de 50 000.


Almost 2. 5 million Afghan refugees have returned home since the beginning of 2002 but there are still an estimated 4-6 million living in neighbouring countries, as well as some 300,000 people who continue to be internally displaced inside Afghanistan.

Près de 2,5 millions de réfugiés afghans sont rentrés chez eux depuis le début de 2002, mais ils sont encore 4 à 6 millions, selon les estimations, à vivre dans les pays limitrophes, sans oublier les quelque 300 000 personnes déplacées sur le territoire afghan.


The budget includes almost $40 million over three years to address gaps in the provision of timely and reliable scientific information and to improve the understanding and advice for the conservation and sustainable use of living aquatic resources and their environments.

Le budget prévoit des crédits de près de 40 millions de dollars sur trois ans pour corriger des lacunes dans la prestation d'avis scientifiques fiables et opportuns, ainsi que pour améliorer les connaissances et avis nécessaires à la conservation et à l'utilisation durable des ressources aquatiques vivantes et de leur environnement.


There are approximately 3.5 million internally displaced people inside the country After eight years of conflict, the degradation of the social services, in particular in the sector of health, lead to a recrudescence of the endemic and epidemic diseases, including HIV/AIDS, and to the highest death rates ever reached Large pockets of acute malnutrition remain in the areas of conflict The access to the victims is difficult because of the insecurity in t ...[+++]

Environ 3. 5 millions de personnes sont aujourd'hui déplacées à l'intérieur du pays Après huit ans conflits, la dégradation des services sociaux, en particulier dans le secteur de la santé, a conduit à une recrudescence des maladies endémiques et épidémiques, dont le dont HIV/SIDA, et à des taux de mortalité jusqu'ici jamais atteints Dans les zones de conflit subsistent des poches de malnutrition aiguë L’accès aux victimes est difficile en raison de l’insécurité dans l’est du pays (présence de milices armées toujours actives) et de l’état catastrophique des infrastructures routières




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including almost 40 million displaced inside' ->

Date index: 2021-04-13
w