Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including nearly six million jewish " (Engels → Frans) :

Canadians stand together to remember the countless innocent people, including nearly six million Jewish men, women and children who suffered and died at the hands of the Nazis during the Holocaust.

Les Canadiens expriment leur solidarité en commémorant les innombrables innocents, dont presque six millions d'hommes, femmes et enfants juifs, qui ont souffert et péri aux mains des nazis pendant l'Holocauste.


In 2014, more than 18 million primary school pupils (or 84% of all the pupils at this level) in the European Union (EU) were studying at least one foreign language, including nearly 1 million (around 5%) studying two foreign languages or more.

En 2014, plus de 18 millions d’élèves de l’enseignement primaire (soit 84% de l’ensemble des élèves de ce niveau) dans l’Union européenne (UE) étudiaient au moins une langue étrangère, dont quelque 1 million (environ 5%) apprenaient deux langues étrangères ou plus.


WORLD: Over the next six years, the World Bank will dedicate nearly €300 million to advance sustainable blue economy in developing countries, including Indian Ocean and Pacific regions.

MONDE: La Banque mondiale consacrera près de 300 millions d'euros sur les six prochaines années à la promotion de l'économie bleue durable dans les pays en développement, notamment dans les régions de l'océan Indien et du Pacifique.


In mid-2015, nearly 79 million people in 37 countries are in need of humanitarian assistance, including over 59 million displaced people.

À la mi-2015, près de 79 millions de personnes, dont plus de 59 millions de déplacés, dans 37 pays ont besoin d’une aide humanitaire


In total, six million Jewish men, women and children perished as the result of a deliberate and planned state sponsored persecution and annihilation of European Jewry by the Nazis and their collaborators between 1933 and 1945.

En tout, six millions de Juifs, hommes, femmes et enfants, ont péri par suite de la persécution et du génocide délibérés et étatiques des Juifs européens par les Nazis et leurs collaborateurs, entre 1933 et 1945.


It is a story of a people who have overcome great suffering, from the Spanish Inquisition in 1492 to the Khmelnytsky massacres of 1648-1650 to the countless number of pogroms, all culminating just 70 years ago in the Shoah, when six million Jewish men, women, and children, including my father's entire family, were brutally murdered by the Nazis and their collaborators.

C'est l'histoire d'un peuple qui a surmonté de grandes souffrances, de l'Inquisition espagnole de 1492 aux massacres de Khmelnitsky de 1648 à 1650, en passant par d'innombrables pogroms, jusqu'à la Shoah il y a 70 ans à peine, où six millions d'hommes, de femmes et d'enfants juifs, dont tous les membres de la famille de mon père, ont été sauvagement assassinés par les nazis et leurs collaborateurs.


This act of destruction gave official sanction to persecution, humiliation, deprivation and eventually the systemic and organized murder of nearly six million Jewish people.

Cet acte de destruction a sanctionné officiellement la persécution, l'humiliation, la privation des droits et, finalement, le meurtre généralisé et organisé de près de six millions de Juifs.


(a) places near the major roads which have more than six million vehicle passages a year, major railways which have more than 60000 train passages per year and major airports.

a) les endroits situés près de grands axes routiers dont le trafic dépasse six millions de passages de véhicules par an, de grands axes ferroviaires dont le trafic dépasse 60000 passages de trains par an et de grands aéroports.


Promoting awareness and undertaking concrete action to further non-discrimination is supported through the action programme the Council and the European Parliament agreed, making nearly 100 million Euro available for a six year period.

Les actions de sensibilisation et les mesures concrètes destinées à promouvoir la non-discrimination bénéficient du soutien du programme d'action convenu par le Conseil et le Parlement européens, soit près de 100 millions d'euros pour une période de six ans.


In Israel and around the world humanity remembers and pays tribute to six million Jewish people, including one million children, who were murdered at the hands of the Nazis during the Holocaust of 1939-45.

En Israël et partout dans le monde, l'humanité se souvient et rend hommage aux six millions de juifs, dont un million d'enfants, qui ont été assassinés par les nazis pendant l'holocauste de 1939-1945.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including nearly six million jewish' ->

Date index: 2024-07-09
w