Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «increased 100 since » (Anglais → Français) :

The NAP points to a number of achievements in the implementation of the objectives of the first action plan: One significant development, which formed part of developing a more inclusive labour market, has been the creation of nearly 12,000 new flexible and sheltered working arrangements since 2000, increasing the number from 13,100 to 24,800 in 2002.

Le PAN pointe un certain nombre de réalisations dans la mise en oeuvre des objectifs du premier plan d'action. La création de presque 12 000 nouveaux contrats d'emploi flexible et protégé depuis 2000, faisant ainsi passer leur nombre de 13 100 à 24 800 en 2002, a constitué l'une des évolutions majeures, partie intégrante du développement d'un marché du travail favorisant l'insertion.


Honourable senators, it is estimated that car manufacturing has merely doubled since 1965 — merely doubled — while bicycle production has increased fivefold since 1965, to a current annual estimated number of bicycles being manufactured in the world at 100 million per year.

Honorables sénateurs, on estime qu'il se fabrique aujourd'hui à peine deux fois plus d'automobiles qu'en 1965 — à peine deux fois plus —, alors qu'il se fabrique cinq fois plus de bicyclettes qu'en 1965, la production annuelle estimée s'établissant de nos jours à 100 millions de vélos.


If you take a longer term perspective, over the last 12 months, we saw an increase of about 100,000 self-employed individuals since October 2008, about a 3.9 per cent increase in the number of self-employed in that period.

Dans une perspective plus vaste, au cours des 12 derniers mois, on constate une augmentation d'environ 100 000 travailleurs autonomes depuis octobre 2008, soit une augmentation d'environ 3,9 p. 100 du nombre de travailleurs autonomes pour cette période.


Since those days we have seen remarkable changes: on the economic front GDP has doubled, foreign investment has increased from less than USD 100 million to over USD 1.7 billion, real wages have increased year on year and unemployment has halved.

Depuis lors, nous avons assisté à des changements remarquables: au niveau économique, le PIB a doublé, les investissements étrangers sont passés de moins de 100 millions à plus de 1,7 milliard de dollars, les salaires réels ont augmenté d’année en année et le chômage a diminué de moitié.


It is true that there is greater awareness now and EUR 100 and higher denomination notes are tested, but, since counterfeit EUR 20 and EUR 50 notes now make up approximately 80% of fakes, we must increase awareness of the problems still further. Unfortunately, the large size of the area using the euro, in particular, makes the production of high-quality counterfeit coins attractive to counterfeiters.

Il est vrai qu’il y a maintenant une prise de conscience et que les billets de 100 euros et plus font l’objet de tests, mais étant donné que les faux billets de 20 et 50 euros représentent maintenant quelque 80% de la totalité des faux billets, nous devons encore renforcer la sensibilisation des citoyens à ce problème. Malheureusement, la superficie de la zone où l’euro est utilisé est telle que la production de pièces contrefaites de haute qualité s’avère particulièrement attractive pour les faux-monnayeurs.


It is true that there is greater awareness now and EUR 100 and higher denomination notes are tested, but, since counterfeit EUR 20 and EUR 50 notes now make up approximately 80% of fakes, we must increase awareness of the problems still further. Unfortunately, the large size of the area using the euro, in particular, makes the production of high-quality counterfeit coins attractive to counterfeiters.

Il est vrai qu’il y a maintenant une prise de conscience et que les billets de 100 euros et plus font l’objet de tests, mais étant donné que les faux billets de 20 et 50 euros représentent maintenant quelque 80% de la totalité des faux billets, nous devons encore renforcer la sensibilisation des citoyens à ce problème. Malheureusement, la superficie de la zone où l’euro est utilisé est telle que la production de pièces contrefaites de haute qualité s’avère particulièrement attractive pour les faux-monnayeurs.


This agreement – as the Commissioner quite rightly pointed out – takes a similar approach to the Association Agreement with Mexico which has lead to an increase in commercial transactions since its entry into force and which is an agreement which goes much further than these requirements, since it provides for the liberalisation of 100% of transactions, many going much further than the forecasts established in the negotiations of the World Trade Organisation.

Comme le signalait très justement M. le commissaire, cet accord s’inscrit dans la lignée de l’accord d’association avec le Mexique, qui a effectivement entraîné une augmentation des échanges commerciaux depuis son entrée en vigueur et il s’agit d’un accord dont la portée dépasse largement ces exigences étant donné qu’il prévoit une libéralisation de 100 % des échanges, objectif dépassant de loin les prévisions établies par la négociation de l’Organisation mondiale du commerce.


They too confirmed by over 95 per cent that they wanted the Young Offenders Act dramatically revised (1325 ) I do not think there is any question that the rate of youths charged with violent crimes per 100,000 population has increased dramatically since 1986.

Dans le cadre du référendum tenu dans ma circonscription, nous avons organisé un référendum électronique distinct pour les étudiants. Eux aussi ont affirmé, dans une proportion de plus de 95 p. 100, qu'ils voulaient une réforme en profondeur de la Loi sur les jeunes contrevenants (1325) Ainsi, il ne fait pas de doute que, depuis 1986, le taux de jeunes accusés de crimes violents a augmenté de façon marquée.


In the public housing sector, the government has called for cuts of $100 million this year and the next three. This means that, since 1994, not a single cent has been spent on new housing construction (1630) Since January 1994, this government has put the key in the door, has not invested a cent in new housing projects even though the demand for low-rent housing has continued to increase.

Dans le secteur du logement social, ce gouvernement a exigé, cette année et pendant les trois prochaines années, des coupures de cent millions de dollars, et depuis 1994 on n'a pas investi un sou dans la construction de nouveaux logements (1630) Depuis janvier 1994, ce gouvernement a mis la clé dans la porte, n'a pas investi un sou dans la construction de nouveaux logements, alors que la demande pour des logements à loyer modique ne cesse d'augmenter.


In fact, what is happening is the growth of a middle class in Mexico that is a big market for U.S. and Canadian goods, which is why our trade with Mexico has increased 100% since NAFTA.

Nous assistons plutôt à la croissance d'une classe moyenne mexicaine, qui représente un marché considérable pour les produits américains et canadiens. C'est ce qui explique que nos échanges commerciaux avec le Mexique ont augmenté de 100 p. 100 depuis la signature de l'ALENA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'increased 100 since' ->

Date index: 2022-01-09
w