Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «increased in egypt since president » (Anglais → Français) :

M. whereas an independent and free press and media form a key part of society in a true democracy; whereas physical violence and harassment against journalists has increased; whereas a number of legal proceedings against journalists and bloggers on the grounds of insulting the President have been initiated; whereas the number of blasphemy cases has increased in Egypt since President Morsi took office;

M. considérant que, dans une véritable démocratie, l'indépendance et la liberté de la presse et des médias représentent un des fondements de la société; que les violences physiques et les actes de harcèlement dont sont la cible les journalistes s'intensifient; qu'un certain nombre de procédures judiciaires ont été engagées contre des journalistes et des blogueurs au motif qu'ils insultaient le président; que le nombre d'affaires de blasphème a augmenté depuis l'investiture du président Morsi;


I. whereas tensions between jihadists and Coptic Christians have increased in Egypt since the removal from power of President Morsi last summer and have led to the destruction of scores of Coptic Christian churches; whereas 2013 in Egypt saw the highest number of incidents involving Christians in the world, with at least 167 cases reported in the media; whereas there were nearly 500 attempts to close or destroy churches in the country and at least 83 cases of religiousl ...[+++]

I. considérant que les tensions entre les djihadistes et les coptes se sont accentuées en Égypte depuis le renversement du président Morsi l'été dernier et qu'elles ont entraîné la destruction de dizaines d'églises chrétiennes coptes; qu'en 2013, l'Égypte a été le théâtre du plus grand nombre d'incidents impliquant des chrétiens dans le monde, au moins 167 cas ayant été signalés dans les médias; que près de 500 tentatives de fermeture ou de destruction d'églises et qu'au moins 83 cas de meurtres de chrétiens pour des motifs religieux ont été signalés d ...[+++]


H. whereas tensions between Muslims and Coptic Christians have increased in Egypt since the removal from power of President Morsi last summer and have led to the destruction of scores of Coptic Christian churches;

H. considérant que les tensions entre musulmans et coptes se sont exacerbées en Égypte depuis que le président Morsi a été démis de ses fonctions l'été dernier et que celles-ci ont causé la destruction de plusieurs dizaines d'églises coptes;


The Commission's Rule of Law Recommendation sent today to Poland covers four new legislative acts now adopted by thePolish Parliament which in the Commission's assessment will increase the systemic threat to the rule of law: the Law on the Supreme Court, the Law on the National Council for the Judiciary (both 'vetoed' on 24 July by the President of the Republic), the Law on the Ordinary Courts Organisation (signed by the President of the Republic on 25 July and awaiting publication and entry into ...[+++]

La recommandation concernant l'état de droit que la Commission a adressée aujourd'hui à la Pologne concerne quatre actes législatifs désormais adoptés par le parlement polonais qui, selon l'appréciation de la Commission, accroîtront la menace systémique pesant sur l'état de droit. Ces lois concernent respectivement la Cour suprême et le Conseil national de la magistrature (auxquelles le Président de la République a opposé son veto le 24 juillet), l'organisation des juridictions de droit commun (loi signée le 25 juillet par le Présiden ...[+++]


K. whereas public opinion in Egypt is very critical of restrictions on freedom of expression; whereas the penal code and the newly adopted constitution could seriously curb freedom of expression, both online and offline; whereas civil liberties and digital freedoms are enablers of universal human rights and should be upheld at all times; whereas physical violence and harassment against journalists have increased significantly; whereas a number of legal proceedings have been initiated against opposition media for insu ...[+++]

K. considérant que l'opinion publique en Égypte est très critique à l'égard des restrictions à la liberté d'expression; considérant que le code pénal et la constitution adoptée récemment pourraient sérieusement limiter la liberté d'expression, tant en ligne qu'hors ligne; considérant que les libertés numériques sont des facilitateurs de droits humains universels et doivent être respectées à tout moment; considérant que la violence physique et le harcèlement à l'encontre des journalistes ont considérablement augmenté; considérant ...[+++]


K. whereas public opinion in Egypt is very critical of restrictions on freedom of expression; whereas the penal code and the newly adopted constitution could seriously curb freedom of expression, both online and offline; whereas civil liberties and digital freedoms are enablers of universal human rights and should be upheld at all times; whereas physical violence and harassment against journalists have increased significantly; whereas a number of legal proceedings have been initiated against opposition media for insu ...[+++]

K. considérant que l'opinion publique en Égypte est très critique à l'égard des restrictions à la liberté d'expression; considérant que le code pénal et la constitution adoptée récemment pourraient sérieusement limiter la liberté d'expression, tant en ligne qu'hors ligne; considérant que les libertés numériques sont des facilitateurs de droits humains universels et doivent être respectées à tout moment; considérant que la violence physique et le harcèlement à l'encontre des journalistes ont considérablement augmenté; considérant q ...[+++]


In neighbouring countries, the number of refugees has increased almost five-fold since December 2012, and there are now some 2.3 million, registered and awaiting registration, in Jordan, Lebanon, Turkey, Iraq, Egypt and North Africa.

Dans les pays voisins, le nombre de réfugiés a presque quintuplé depuis décembre 2012. Ils sont désormais quelque 2,3 millions, enregistrés ou en attente d'enregistrement, en Jordanie, au Liban, en Turquie, en Iraq, en Égypte et en Afrique du Nord.


The regional upheavals, armed conflicts, increases in energy prices, population movements, and most recently the disruption of the Egyptian gas supply to Jordan—the gas supply that comes from Egypt to Jordan has been bumped 15 times so far since the Arab Spring, and it costs us about $5 million a day for each day that supply is halted—have forced the Jordanian government to intervene in the economy, at a massive cost to the budget, ...[+++]

Les crises régionales, les conflits armés, la hausse des prix de l'énergie, les mouvements de population et, récemment, l'interruption de l'approvisionnement en gaz égyptien — l'approvisionnement en gaz entre l'Égypte et la Jordanie a été interrompu 15 fois depuis le printemps arabe, et il nous en coûte environ 5 millions de dollars pour chaque jour où l'approvisionnement est interrompu — ont forcé le gouvernement jordanien à intervenir dans l'économie, à un coût budgétaire considérable, afin de limiter les répercussions de ces boulev ...[+++]


According to the president of the Canadian Apparel Foundation, imports from Cambodia have increased by 328% since the liberalization of the market, in 2003, to $83 million, while those from Bangladesh increased by 115%, to $3 million.

Selon le président de la Fédération canadienne du vêtement, les importations provenant du Cambodge ont augmenté de 328 p. 100 depuis la libéralisation en 2003, pour atteindre 83 millions de dollars et celles provenant du Bangladesh ont augmenté de 115 p. 100, atteignant 3 millions de dollars.


Further to her visits to Syria and Lebanon in May 2004 and her visit to Turkey in July, Loyola de Palacio, Vice-President of the European Commission in charge of relations with the European Parliament, Transport and Energy, is paying a visit to Jordan and Egypt on 23-27 September 2004 to underline the importance, in the framework of Euro-Mediterranean cooperation and the European Neighbourhood Policy, of practical steps to increase regional integratio ...[+++]

Suite à ses visites en Syrie et au Liban en mai 2004 et à sa visite en Turquie en juillet, Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission européenne chargée des relations avec le Parlement européen, des transports et de l’énergie, fait une visite en Jordanie et en Égypte du 23 ay 27 septembre 2004 en vue de souligner l’importance, dans le cadre de la coopération euro-méditerranéenne et de la politique européenne de voisinage, de mesures pratiques visant à intensifier l'intégration régionale des réseaux d'énergie et de transports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'increased in egypt since president' ->

Date index: 2024-03-29
w