In terms of health care, it's clear to us that the re
sults are increased waiting lists in emergency departments; a greater difficulty for our province in retaining physicians in terms of having a level playing field in competitive wage packages and cond
itions of work; an increasing tendency to see user fees sneaking into our system; and a greater pressure on caregivers to provide primary medical services—and when I say caregivers, I think we all are fairly clear that we primarily mean women
...[+++] in family units, women who are under more and more pressure to provide care.
En ce qui a trait aux soins de santé, il ne fait aucun doute pour nous que les listes d'attente dans les urgences sont maintenant beaucoup plus longues, que notre province a beaucoup plus de mal à garder ses médecins car elle ne peut leur offrir une rémunération et des conditions de travail concurrentielles, qu'on a de plus en plus recours aux tickets modérateurs et que, de plus en plus, ce sont les membres de la famille, surtout les femmes, qui sont appelés à prendre soin des malades.